"موارد مكتب" - Translation from Arabic to French

    • ressources du Bureau
        
    • les ressources du
        
    • ressources pour le Bureau
        
    • ressources de l'Office
        
    • ressources existantes du Bureau
        
    • des ressources allouées au Bureau
        
    • ressources nécessaires pour le bureau
        
    Ces propositions auraient, bien sûr, des répercussions sur les ressources du Bureau du Procureur. UN وستترتب على هذه المقترحات، بطبيعة الحال، آثار في موارد مكتب المدعي العام.
    Le Bureau du Directeur exécutif de l'Office est intégré à celui du Directeur général et est financé par des ressources du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    En conclusion, il appelle la solution du problème de l'insuffisance de ressources du Bureau des affaires spatiales, dont le budget a été réduit lors de la dernière période biennale. UN وختاما، دعا إلى إيجاد حل للعجز الحاصل في موارد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي خُفِّضت ميزانيته لفترة السنتين القادمة.
    1.136 La répartition des ressources pour le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire générale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants est indiquée dans le tableau 1.33. UN 1-136 ويرد توزيع موارد مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في الجدول 1-33 أدناه.
    Le Directeur général cumule également les fonctions de Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dont le Bureau est intégré à celui du Directeur général et financé par les ressources de l'Office contre la drogue et le crime. UN وتقترن مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. ومكتب المدير التنفيذي مدمج في مكتب المدير العام ويجري دعمه من موارد مكتب المخدرات والجريمة.
    Le Responsable en chef des technologies de l'information a le pouvoir d'utiliser les ressources existantes du Bureau des technologies de l'information et des communications et de coopérer avec les directeurs TIC pour assurer dans l'ensemble du Secrétariat des activités télématiques et informatiques harmonisées, améliorées et efficaces. UN ويملك رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة استخدام موارد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة والتعاون مع مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير أنشطة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكون منسقة ومحسّنة وفعالة في جميع أقسام الأمانة.
    Montant des ressources allouées au Bureau en 2011 et 2012 UN مستوى موارد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عامي 2011 و 2012
    On a pris note avec satisfaction de la présentation des ressources nécessaires pour les voyages des représentants à l'Assemblée générale, dans le cadre de laquelle les ressources nécessaires pour le bureau des présidents ont été présentées séparément de celles nécessaires pour les voyages de représentants des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés. UN 54 - وتم الترحيب بطريقة عرض الموارد المتصلة بسفر الممثلين لحضور الجمعية العامة، حيث وردت موارد مكتب الرؤساء منفصلة عن سفر ممثلي الدول الأعضاء المندرجة ضمن أقل البلدان نموا.
    Examen des ressources du Bureau de l'audit et des études de performance UN استعراض موارد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
    La répartition des ressources du Bureau par source de financement est indiquée dans la figure 2. UN ويرد في الشكل 2 توزيع موارد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حسب مصدر الأموال.
    On ne voit pas clairement pourquoi les ressources du Bureau de la communication et de l'information — dont le rôle de fond a précédemment été affirmé par le Secrétaire général — devraient être réaffectées. UN وليس من الواضح لماذا يتوقع أن يعاد توزيع موارد مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام، الذي سبق أن أكد اﻷمين العام دوره الجوهري.
    Niveau des ressources du Bureau en 2013 Fonction UN مستوى موارد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عام 2013
    Au plan mondial, ces dépenses montent à 0,4 % si les ressources du Bureau de l'évaluation sont prises en considération. UN وعلى المستوى العالمي يزيد الإنفاق بنسبة 0.4 في المائة إذا ما أضيفت موارد مكتب التقييم.
    ressources du Bureau DE LA COORDINATION DES AFFAIRES HUMANITAIRES UN موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة
    ressources du Bureau DE LA COORDINATION DES AFFAIRES HUMANITAIRES ET DU SECRÉTARIAT DE LA STRATÉGIE INTERNATIONALE DE PRÉVENTION DES CATASTROPHES UN موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    3.105 La répartition des ressources pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix est indiquée dans le tableau 3.34. UN 3-105 ويرد في الجدول 3-34 أدناه كشف بتوزيع موارد مكتب دعم بناء السلام.
    28. La délégation norvégienne approuve le projet d'augmentation de ressources pour le Bureau pour l'exercice biennal 1998-1999 ainsi que les efforts déployés pour assurer une coordination avec d'autres organes de contrôle de façon à fournir des services de contrôle complets. UN ٢٨ - ثم عبﱠر عن ترحيب وفده بالزيـادة المقترحـة في موارد مكتب المراقبـة الداخليـة لفتـرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فضلا عن الجهود المبذولة حاليا للتنسيق مع هيئات المراقبة اﻷخرى بغية تقديم خدمات مراقبة شاملة.
    Sa délégation est préoccupée par l'idée qu'il sera difficile d'absorber les allocations financières additionnelles dans le budget existant sans grever les ressources de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN ۲١ - وأعربت عن قلق وفدها من أن الاحتياجات المالية الإضافية لمشروع القرار سيكون من الصعب استيعابها في حدود الميزانية الحالية دون استنزاف موارد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Puiqu'ainsi que le Conseiller juridique l'a expliqué, il est possible de donner effet à la proposition du Secrétaire général de renforcer le secrétariat de la CNUDCI par un redéploiement de ressources existantes du Bureau des affaires juridiques, la délégation mexicaine peut appuyer cette proposition. UN 18 - وبما أنه يمكن تنفيذ اقتراح الأمين العام الرامي إلى تعزيز أمانة الأونسيترال، كما شرح ذلك المستشار القانوني، عن طريق إعادة توزيع موارد مكتب الشؤون القانونية، فإن وفده يؤيد ذلك.
    Figure 2 Montant des ressources allouées au Bureau en 2010 UN مستوى موارد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في عام 2010
    On a pris note avec satisfaction de la présentation des ressources nécessaires pour les voyages des représentants à l'Assemblée générale, dans le cadre de laquelle les ressources nécessaires pour le bureau des présidents ont été présentées séparément de celles nécessaires pour les voyages de représentants des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés. UN 54 - وتم الترحيب بطريقة عرض الموارد المتصلة بسفر الممثلين لحضور الجمعية العامة، حيث وردت موارد مكتب الرؤساء منفصلة عن سفر ممثلي الدول الأعضاء المندرجة ضمن أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more