"مواصلة استعراضه" - Translation from Arabic to French

    • continuer à passer en revue
        
    • poursuivre son examen
        
    • poursuivre l'examen de
        
    • poursuivre l'évaluation
        
    8. Prie instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les peuples autochtones partout dans le monde ainsi que la situation et les aspirations de ces peuples; UN ٨ ـ تحث الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين ولحالتهم وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم؛
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/13 du 9 avril 1998, a de son côté prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue tous les éléments nouveaux. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٨٩٩١/٣١ بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات.
    Dans sa résolution 1998/13 du 9 avril 1998, la Commission des droits de l'homme a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les populations autochtones ainsi que les diverses situations et aspirations de ces populations partout dans le monde. UN وقد حثت لجنة حقوق اﻹنسان الفريق العامل، في قرارها ٨٩٩١/٣١ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين في العالم وبأوضاعهم وتطلعاتهم.
    En outre, la Conférence des Parties est invitée à poursuivre son examen du Comité et de ses arrangements institutionnels à la lumière des dispositions de la Stratégie. UN وإضافة إلى ذلك، يدعى مؤتمر الأطراف إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام الاستراتيجية.
    Il encourage par ailleurs le Comité des commissaires aux comptes à poursuivre l'examen de cette question et à faire le point à ce sujet dans son prochain audit. UN وتشجع اللجنة المجلس أيضا على مواصلة استعراضه لهذه المسألة وموافاتها بآخر المستجدات في عملية مراجعة الحسابات القادمة.
    a) Arrangements institutionnels : La Conférence des Parties est invitée à poursuivre l'évaluation du CRIC et des arrangements institutionnels le concernant à la lumière des dispositions du présent plan stratégique; UN (أ) الترتيبات المؤسسية: إن مؤتمر الأطراف مدعو إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام هذه الخطة الاستراتيجية.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/13 du 9 avril 1998, a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux et a accueilli favorablement la proposition tendant à mettre l'accent sur la question de l'éducation et des langues des populations autochtones. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٣١ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات ورحبت باقتراح تسليط الضوء على مسألة تعليم ولغة السكان اﻷصليين.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/13 du 9 avril 1998, a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux et a accueilli favorablement la proposition de mettre l'accent sur la question de l'éducation et des langues des populations autochtones. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارهــا ٨٩٩١/٣١ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات ورحبت باقتراح تسليط الضوء على مسألة تعليم ولغة السكان اﻷصليين.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/13, du 9 avril 1998, a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue les faits nouveaux de façon détaillée. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٣١ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات.
    Dans sa résolution 2000/56, la Commission des droits de l'homme a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les populations autochtones ainsi que les diverses situations et aspirations de ces populations partout dans le monde. UN وقد حثت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل، في قرارها 2000/56، على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان الأصليين في العالم وبأوضاعهم المختلفة وتطلعاتهم.
    Dans sa résolution 1999/51 du 27 avril 1999, la Commission des droits de l'homme a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les populations autochtones ainsi que les diverses situations et aspirations de ces populations partout dans le monde. UN وقد حثت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل، في قرارها 1999/51 المؤرخ في 27 نيسان/أبريل 1999، على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان الأصليين في العالم وبأوضاعهم المختلفة وتطلعاتهم.
    Dans sa résolution 1996/40 du 19 avril 1996, la Commission des droits de l'homme a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les populations autochtones ainsi que les diverses situations et aspirations de ces dernières partout dans le monde. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٠٤ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالشعوب اﻷصلية في العالم وبأوضاعها وتطلعاتها.
    6. Prie instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les peuples autochtones partout dans le monde ainsi que la situation et les aspirations de ces peuples; UN ٦- تحث الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين ولحالتهم وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم؛
    Dans sa résolution 1995/31, du 3 mars 1995, la Commission des droits de l'homme a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les peuples autochtones partout dans le monde, ainsi que la situation et les aspirations de ces peuples. UN وحثت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالشعوب اﻷصلية في أنحاء العالم وبأوضاعها وتطلعاتها.
    Dans sa résolution 2001/59, la Commission des droits de l'homme a prié instamment le Groupe de travail de continuer à passer en revue de façon détaillée les faits nouveaux concernant les populations autochtones ainsi que les diverses situations et aspirations de ces populations partout dans le monde. UN وقد حثت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل، في قرارها 2001/59، على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان الأصليين في العالم وبأوضاعهم المختلفة وتطلعاتهم.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/13 du 9 avril 1998, demandait instamment au Groupe de travail de poursuivre son examen complet des faits nouveaux dans ce domaine. UN وحثت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٨٩٩١/٣١ بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات.
    Le Comité a encouragé le Conseil à poursuivre son examen de l’ensemble du calendrier dans le cadre de son examen des mandats, de la composition, des fonctions et des méthodes de travail des commissions techniques et groupes et organes d’experts. UN ٨٤ - وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة استعراضه لجدوله ككل في إطار الاستعراض الذي يجريه لولايات وتكوين ومهام وأساليب عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له. ثانيا - مراقبة الوثائق والحد منها
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a encouragé le Comité à poursuivre l'examen de ces arrangements et à présenter des informations à jour dans ses rapports. UN 118 - وشجعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المجلس على مواصلة استعراضه لهذه الترتيبات وتقديم معلومات مستكملة في تقاريره.
    118. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a encouragé le Comité à poursuivre l'examen de ces arrangements et à présenter des informations à jour dans ses rapports. UN 118- وشجعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المجلس على مواصلة استعراضه لهذه الترتيبات وتقديم معلومات مستكملة في تقاريره.
    a) Arrangements institutionnels: La Conférence des Parties est invitée à poursuivre l'évaluation du CRIC et des arrangements institutionnels le concernant à la lumière des dispositions du présent plan stratégique. UN (أ) الترتيبات المؤسسية: إن مؤتمر الأطراف مدعو إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام هذه الخطة الاستراتيجية.
    a) Arrangements institutionnels: La Conférence des Parties est invitée à poursuivre l'évaluation du CRIC et des arrangements institutionnels le concernant à la lumière des dispositions du présent plan stratégique. UN (أ) الترتيبات المؤسسية: إن مؤتمر الأطراف مدعو إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام هذه الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more