"مواصلة النظر فيها في" - Translation from Arabic to French

    • poursuivre l'examen à
        
    • poursuivre à
        
    • poursuite de l'examen à
        
    • être examinées plus avant à
        
    Il a examiné ces questions à ses sessions suivantes et est convenu d'en poursuivre l'examen à sa vingtième session. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين.
    Elles ont examiné ces questions aux sessions suivantes et sont convenues d'en poursuivre l'examen à la vingt-deuxième session du SBSTA. UN وقد نظرت الأطراف في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثانية والعشرين.
    Il a examiné ces questions à ses sessions suivantes et est convenu d'en poursuivre l'examen à sa vingtième session. UN وقد نظرت في هذه المسألة في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها العشرين.
    38. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen de la question inscrite à cet alinéa de l'ordre du jour et il est convenu de le poursuivre à sa vingt-neuvième session. UN 38- ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في المسألة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها التاسعة والعشرين.
    57. À sa trente-deuxième session, le SBSTA n'a pas achevé l'examen de cette question et a décidé de le poursuivre à sa trente-troisième session. UN 57- ولم تفرغ الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين، من النظر في هذه المسألة واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثالثة والثلاثين.
    Il ne s'agit pas forcément de positions de consensus mais d'un résumé des principales questions abordées et propositions faites par les États Membres pour faciliter la poursuite de l'examen à l'ONU. UN وهي لا تمثل بالضرورة مواقف توافقية بل تلخص المسائل والمقترحات الرئيسية التي عرضتها الدول الأعضاء لتيسير إمكانية مواصلة النظر فيها في الأمم المتحدة.
    Faute de temps, certaines procédures sont restées entre crochets dans l'optique d'être examinées plus avant à la troisième session. UN وبسبب القيود الزمنية ظلت بعض الإجراءات بين أقواس، بهدف مواصلة النظر فيها في الدورة الثالثة.
    Elles ont examiné ces questions aux sessions suivantes et sont convenues d'en poursuivre l'examen à la vingt et unième session du SBSTA. UN وقد نظرت في هذه المسائل في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين.
    Elles ont examiné ces questions aux sessions suivantes et sont convenues d'en poursuivre l'examen à la vingt et unième session du SBSTA. UN وقد نظرت في هذه المسائل في الدورات التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين.
    À ses trente-troisième, trente-quatrième et trente-cinquième sessions, faute de pouvoir trouver un accord sur cette question, le SBI est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-sixième session. UN ولم تتمكن الهيئة الفرعية في دوراتها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين من بلوغ اتفاق بشأن هذه المسألة، فاتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها السادسة والثلاثين().
    53. Rappel: À sa trente-cinquième session, le SBI n'a pas été en mesure d'achever ses travaux sur cette question et il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-sixième session. UN 53- معلومات أساسية: لم تتمكن الهيئة الفرعية، في دورتها الخامسة والثلاثين، من استكمال عملها بشأن هذه المسألة واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها السادسة والثلاثين().
    154. Le SBI a aussi pris note des recommandations figurant aux alinéas b et c du paragraphe 58 de ce rapport et est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-huitième session. UN 154- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالتوصيات الواردة في الفقرتين 58(ب) و(ج) من التقرير واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثامنة والثلاثين.
    À ses trente-troisième et trente-quatrième sessions, faute de pouvoir trouver un accord sur cette question, le SBI est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-cinquième session. UN ولم تتمكن الهيئة الفرعية في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين من بلوغ اتفاق بشأن هذه المسألة، فاتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين().
    110. À sa trente-sixième session, le SBI a commencé à examiner ce point et il a décidé d'en poursuivre l'examen à sa trente-septième session, en tenant compte du texte proposé qui figure dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2. UN 110- وشرعت الهيئة الفرعية في النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2().
    Il a décidé de le poursuivre à sa vingttroisième session (novembre 2005)., UN واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثالثة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    33. Rappel: À la vingt-cinquième session du SBSTA, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions relevant de cet alinéa du point de l'ordre du jour et sont convenues de le poursuivre à la vingtsixième session du SBSTA. UN 33- معلومات أساسية: في الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، لم تكمل الأطراف نظرها في المسائل الواردة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال واتفقت على مواصلة النظر فيها في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية.
    44. Rappel: À la vingtcinquième session du SBSTA, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions relevant de cet alinéa du point de l'ordre du jour et sont convenues de le poursuivre à la vingtsixième session du SBSTA. UN 44- معلومات أساسية: في الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، لم تُكمل الأطراف نظرها في المسائل المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال واتفقت على مواصلة النظر فيها في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية.
    Il ne s'agit pas forcément de positions de consensus mais d'un résumé des principales questions abordées et propositions faites par les États Membres pour faciliter la poursuite de l'examen à l'ONU. UN وهي لا تمثل بالضرورة مواقف توافقية بل تلخص المسائل والمقترحات الرئيسية التي عرضتها الدول الأعضاء لتيسير إمكانية مواصلة النظر فيها في الأمم المتحدة.
    Il a été proposé que ces dispositions soient regroupées pour être examinées plus avant à une date ultérieure. UN واقتُرح توحيد هذه الأحكام من أجل مواصلة النظر فيها في تاريخ لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more