"مواصلة النظر في المسألة" - Translation from Arabic to French

    • poursuivre l'examen de la question
        
    • d'examiner la question
        
    • poursuivre l'examen de cette question
        
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين.
    Celuici a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session. UN وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في المسألة في دورته التالية.
    Celuici a décidé de poursuivre l'examen de la question à ses prochaines sessions. UN وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في المسألة في دوراته التالية.
    Il serait utile, dans le souci d'examiner la question de manière plus approfondie, de disposer d'un exemplaire des documents constitutifs du Conseil. UN وستفيد نسخة من الوثائق التأسيسية للمجلس في تيسير مواصلة النظر في المسألة.
    11. Décide de continuer d'examiner la question à sa soixante-dixième session. UN 11 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السبعين.
    Il a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-neuvième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Après un échange de vues, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa quarante-troisième session. UN وإثر تبادل للآراء، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين.
    Elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—troisième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    49. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen de la question. UN 49- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في المسألة.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—cinquième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٦- تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    43. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-dixième session, au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " . > > UN " 43 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السبعين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`.``
    Compte tenu des divergences de vues des membres à ce sujet, le Comité a décidé de poursuivre l'examen de la question à des sessions ultérieures en tenant compte des orientations que l'Assemblée générale pourrait lui donner. UN ونظرا لتباين الآراء بين الأعضاء بشأن هذه المسألة، فقد قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في الدورات المقبلة في ضوء أي توجيهات تصدر عن الجمعية العامة.
    11. Décide de continuer d'examiner la question à sa soixante-dixième session. UN 11 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السبعين.
    Se félicitant que certains États Membres se soient déclarés désireux de devenir membres du Comité scientifique et exprimant son intention d'examiner la question plus avant à sa prochaine session, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن بعض الدول الأعضاء أعربت عن اهتمام خاص بأن تصبح أعضاء في اللجنة العلمية، وإذ تعرب عن نيتها مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة،
    Se félicitant que certains États Membres se soient déclarés désireux de devenir membres du Comité scientifique et exprimant son intention d'examiner la question plus avant à sa prochaine session, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن بعض الدول الأعضاء أعربت عن اهتمام خاص بأن تصبح أعضاء في اللجنة العلمية، وإذ تعرب عن نيتها مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة،
    En ce qui concerne la possibilité de rembourser rapidement les sommes dues aux États ayant fourni des contingents qui sont à jour dans le paiement de leurs contributions, l'intervenante estime, comme le Secrétariat, qu'il ne serait guère fructueux d'examiner la question plus avant dans le contexte du rapport à l'examen. UN وفيما يتعلق بمسألة سداد التكاليف المبكر للبلدان المساهمة بقوات والمواظِبة على سداد أنصبتها المقررة، فهي تؤيد رأي الأمانة العامة بأنه من غير المفيد مواصلة النظر في المسألة في سياق التقرير المعروض.
    Se félicitant que certains États Membres se soient déclarés désireux de devenir membres du Comité et exprimant son intention d'examiner la question plus avant à sa prochaine session, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن بعض الدول الأعضاء أعربت عن اهتمام خاص بأن تصبح أعضاء في اللجنة، وإذ تعرب عن نيتها مواصلة النظر في المسألة في دورتها التالية،
    Se félicitant que certains États Membres se soient déclarés désireux de devenir membres du Comité scientifique et exprimant son intention d'examiner la question plus avant à sa prochaine session, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن بعض الدول الأعضاء أعربت عن اهتمام خاص بأن تصبح أعضاء في اللجنة العلمية، وإذ تعرب عن نيتها مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة،
    Le Comité doit poursuivre l'examen de cette question en vue de réparer cette injustice. UN وينبغي للجنة مواصلة النظر في المسألة بغية تصحيح اﻹجحاف.
    9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-troisième session au titre du point pertinent de l'ordre du jour. UN ٩- تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال ذي الصلة.
    9. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-troisième session, à titre prioritaire. UN ٩ - تقرر مواصلة النظر في المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الثالثة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more