Dans la même résolution, la Commission a décidé de continuer à examiner cette question, à sa soixantetroisième session. | UN | وفي القرار نفسه، قررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين. |
Décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
La Commission a décidé de rester saisie de la question à sa soixantième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
À la même séance, le SBSTA, sur une proposition du Président, est convenu de poursuivre cet examen à sa vingtsixième session. | UN | وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية، بناءً على اقتراح من الرئيس، على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين. |
La Commission a décidé de rester saisie de cette question à sa cinquanteseptième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
Il est convenu d'en poursuivre l'examen à la trente-deuxième. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين. |
Il a décidé de revenir sur cette question à sa dix-huitième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة. |
À sa quarante-deuxième session et en dépit de la demande formulée par l'État partie de ne plus examiner cette question au titre du suivi, le Comité a décidé de demander à l'État partie de prendre contact avec les autorités indiennes afin de se renseigner sur l'endroit où se trouve le requérant et sur son état. | UN | وفي أثناء الدورة الثانية والأربعين، ورغم طلب الدولة الطرف عدم مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار إجراء المتابعة، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف الاتصال بالسلطات الهندية للاستفسار عن مكان صاحب الشكوى وحالته. |
Le SBI est convenu de continuer à examiner la question à sa session suivante en vue d'adresser à la CMP un projet de texte, pour examen à sa huitième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة بهدف إحالة مشروع النص على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيه في دورته الثامنة. |
17. Décide de continuer à examiner cette question à sa vingt-huitième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 17- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثامنة والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
13. Décide de continuer à examiner cette question à sa quarante-neuvième session. | UN | ١٣ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
18. Décide de continuer à examiner cette question à sa cinquantième session. | UN | ١٨ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
13. Décide de rester saisie de la question à sa cinquante-huitième session. | UN | 13- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
14. Décide de rester saisie de la question à sa soixantième session. | UN | 14- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
6. Décide de rester saisie de la question à sa cinquantesixième session. | UN | 6- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين. |
À la même séance, le SBSTA, sur une proposition du Président, est convenu de poursuivre cet examen à sa vingt-sixième session. | UN | وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية، بناءً على اقتراح من الرئيس، على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين. |
84. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen de la question faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour et il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingthuitième session. | UN | 84- ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في المسألة المدرجة في إطار البند الفرعي هذا من جدول الأعمال، ووافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين. |
La Commission a décidé de rester saisie de cette question à sa cinquantehuitième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Conférence des Parties a donc demandé au SBI, dans sa décision 6/CP.15, d'en poursuivre l'examen à sa trente-deuxième session, en vue de lui recommander un projet de décision pour adoption à sa seizième session. | UN | لذلك طلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية، بموجب مقرره 6/م أ-15، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين بهدف التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
Il a décidé de revenir sur cette question à sa trente et unième session à la lumière des informations sur les résultats de la stratégie progressive du Comité que lui fournira le Secrétariat. | UN | ووافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين على ضوء المعلومات المقدمة من الأمانة العامة بشأن نتائج الاستراتيجية الإضافية للجنة. |
À sa quarante-deuxième session et en dépit de la demande formulée par l'État partie de ne plus examiner cette question au titre du suivi, le Comité a décidé de demander à l'État partie de prendre contact avec les autorités indiennes afin de se renseigner sur l'endroit où se trouve le requérant et sur son état. | UN | وفي أثناء الدورة الثانية والأربعين، ورغم طلب الدولة الطرف عدم مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار إجراء المتابعة، قررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف الاتصال بالسلطات الهندية للاستفسار عن مكان صاحب الشكوى وحالته. |
24. Il y a lieu d'appeler aussi l'attention de la Commission sur la résolution 1994/50, intitulée " Renforcement de la primauté du droit " , dans laquelle la Commission a décidé de continuer à examiner la question à sa cinquante et unième session. | UN | ٤٢- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى قرارها ٤٩٩١/٥٠ المعنون " تعزيز سيادة القانون " الذي قررت فيه مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
20. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ٢٠ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
5. Décide de poursuivre à sa quarante-neuvième session l'examen de la question eu égard aux propositions du Secrétaire général. | UN | ٥ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين في ضوء مقترحات اﻷمين العام. |
Il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة. |
e) Le SBSTA a décidé d'examiner plus avant cette question à sa seizième session. | UN | (ه) وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة عشرة. |