"مواصلة ترشيد" - Translation from Arabic to French

    • la poursuite de la rationalisation
        
    • de rationaliser
        
    • continuer à rationaliser
        
    • de poursuivre la rationalisation
        
    • encore rationaliser
        
    • plus grande rationalisation
        
    Le débat général a fait une place particulière au rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN 33 - وكان تقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام محط التركيز الأساسي للمناقشة العامة.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies (A/AC.198/2005/3); UN (ب) تقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2005/3)؛
    Les organes directeurs des organismes du GNUD devraient charger les chefs de secrétariat respectifs d'examiner des moyens de rationaliser encore plus leur présence sur le terrain. UN ينبغي لكل مجلس من مجالس إدارة مؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تنيط برئيسها التنفيذي مهمة دراسة سبل مواصلة ترشيد وجودها الميداني.
    Nous devons nous efforcer de rationaliser davantage le budget et faire de l'Organisation un instrument plus efficace. UN ويجب أن نحاول مواصلة ترشيد الميزانية وأن نسعى إلى إقامة آلية أكثر فعالية.
    Les centres sont parvenus à un accord sur plusieurs points, l'objectif étant de continuer à rationaliser la gestion des services de conférence en harmonisant et en normalisant les politiques, pratiques et procédures administratives et opérationnelles. UN وتم التوصل إلى اتفاق في مجالات مختلفة، ويتمثل الهدف النهائي في مواصلة ترشيد عمليات خدمة المؤتمرات من خلال اتباع سياسات وممارسات وإجراءات متوائمة وموحدة على الصعيدين الإداري والتشغيلي.
    Enfin, le Comité consultatif a décidé de poursuivre la rationalisation de ses activités. UN وأخيرا، قررت اللجنة الاستشارية مواصلة ترشيد أنشطتها.
    Toutefois, on a noté qu'elle pourrait encore rationaliser l'utilisation de ses ressources. UN ولوحظ مع ذلك أنه يمكن عمل المزيد من أجل مواصلة ترشيد الموارد.
    Compte tenu de la diversité et de la complexité des opérations hors Siège du Département de l'information, la poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies revêtira nécessairement différentes formes selon les régions. UN 44 - إن مواصلة ترشيد عمل شبكة مراكز الإعلام عملية ستتخذ بالضرورة أشكالا مختلفة باختلاف المناطق، حيث ستعكس مدى تنوع وتعقُّد العمليات الميدانية التي تقوم بها الإدارة.
    32. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies et, à cet égard, reconnaît les problèmes qui font obstacle à la poursuite de la régionalisation, décrits au paragraphe 25 du rapport; UN 32 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض سبيل القيام بمزيد من الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    32. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies et, à cet égard, reconnaît les problèmes qui font obstacle à la poursuite de la régionalisation, décrits au paragraphe 25 du rapport; UN 32 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض مواصلة الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    32. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies et, à cet égard, reconnaît les problèmes qui font obstacle à la poursuite de la régionalisation, décrits au paragraphe 25 du rapport ; UN 32 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام() وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض مواصلة الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    33. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies et, à cet égard, reconnaît les problèmes qui font obstacle à la poursuite de la régionalisation, décrits au paragraphe 25 du rapport; UN 33 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام()، وتسلم، في هذا الصدد، بالقيود التي تعترض سبيل القيام بمزيد من الهيكلة الإقليمية على النحو المبين في الفقرة 25 من التقرير؛
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2005 au Comité de l'information sur la poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies (A/AC.198/2005/3), le Secrétaire général a fait un premier bilan de la mise en œuvre de son plan de rationalisation. UN وقد عرض الأمين العام في تقريره لعام 2005 بشأن مواصلة ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2005/3) المقدم إلى لجنة الإعلام التقييم الأولي لتنفيذ خطته في مجال الترشيد.
    Les mesures prises au titre de ce programme permettront de rationaliser et de renforcer plus encore la capacité des bureaux extérieurs, tout en renforçant les capacités du personnel national engagé par ces derniers. UN وستؤدي التعديلات التي سيتم إدخالها على العمليات بمقتضى هذا البرنامج إلى مواصلة ترشيد وتعزيز قدرات الميدان بينما تبني أيضا قدرات الموظفين الوطنيين العاملين في المكاتب الميدانية.
    Néanmoins, il invite le Secrétaire général à continuer de rationaliser le recours aux consultants, à renforcer les ressources disponibles en interne et à privilégier, autant que possible, le recours à ces ressources. UN ومع ذلك، تشجع اللجنةُ الأمينَ العام على مواصلة ترشيد الاستعانة بخبراء استشاريين وعلى بناء قدراته الداخلية واستخدامها على أكمل وجه.
    Prie les grandes commissions de continuer à s'efforcer de rationaliser leur ordre du jour et d'améliorer leurs méthodes de travail, et invite les bureaux de ces commissions à coopérer davantage, dans le respect de leur règlement intérieur. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Prie les grandes commissions de continuer à s'efforcer de rationaliser leur ordre du jour et d'améliorer leurs méthodes de travail, et invite les bureaux de ces commissions à coopérer davantage, dans le respect de leur règlement intérieur. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Prie les grandes commissions de continuer à s'efforcer de rationaliser leur ordre du jour et d'améliorer leurs méthodes de travail, et invite les bureaux de ces commissions à coopérer davantage, dans le respect de leur règlement intérieur. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Au paragraphe 76, l’Assemblée a demandé aux Conseils d’administration d’étudier les changements à apporter à leurs ordres du jour et aux modalités d’établissement et de présentation de leurs rapports, et de réexaminer le nombre et le calendrier de leurs réunions et de leurs sessions, afin de continuer à rationaliser leurs méthodes de travail. UN وفي الفقرة ٧٦ طالبت الجمعية أن تنظر المجالس التنفيذية في إدخال تعديلات على جداول أعمالها وإجراء عمليات تقديم وشكل تقاريرها وأشكال تلك التقارير. وأن تستعرض عدد الاجتماعات والدورات ومواعيد انعقادها بغية مواصلة ترشيد طرق عمل هذه المجالس.
    Au paragraphe 76, l’Assemblée a demandé aux conseils d’administration d’étudier les changements à apporter à leurs ordres du jour et aux modalités d’établissement et de présentation de leurs rapports, et de réexaminer le nombre et le calendrier de leurs réunions et de leurs sessions, afin de continuer à rationaliser leurs méthodes de travail. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٧٦ إلى المجالس التنفيذية أن تنظر في إدخال تعديلات على جداول أعمالها، وإجراءات تقديم تقاريرها وأشكال تلك التقارير، فضلا عن استعراض عدد ومواعيد انعقاد الاجتماعات والدورات، بغية مواصلة ترشيد طرق عمل هذه المجالس.
    Au paragraphe 76, l'Assemblée a demandé aux conseils d'administration d'étudier les changements à apporter à leurs ordres du jour et aux modalités d'établissement et de présentation de leurs rapports, et de réexaminer le nombre et le calendrier de leurs réunions et de leurs sessions, afin de continuer à rationaliser leurs méthodes de travail. UN ففي الفقرة ٧٦ طلبت الجمعية أن تنظر المجالس التنفيذية في إدخال تعديلات على جداول أعمالها وإجراءات تقديم تقاريرها وأشكال تلك التقارير، وأن تستعرض عدد ومواعيد انعقاد الاجتماعات والدورات، بغية مواصلة ترشيد طرق عمل هذه المجالس.
    Le Comité a pris acte de l'intervention du Président sur la nécessité de poursuivre la rationalisation de ses activités en examinant son rôle et ses responsabilités. UN 73 - وأحاطت اللجنة علما بمداخلة الرئيس فيما يتعلق بضرورة مواصلة ترشيد أنشطتها من خلال دراسة دورها ومسؤولياتها.
    Toutefois, on a noté qu'elle pourrait encore rationaliser l'utilisation de ses ressources. UN ولوحظ مع ذلك أنه يمكن عمل المزيد من أجل مواصلة ترشيد الموارد.
    Elle exige une plus grande rationalisation des activités de coopération technique de la CNUCED autour des domaines thématiques étroitement liés au travail analytique du secrétariat. UN وتدعو الاستراتيجية إلى مواصلة ترشيد التعاون التقني الذي يتيحه الأونكتاد بالتركيز على المجالات المواضيعية المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بعمل الأمانة التحليلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more