"مواصلة حشد" - Translation from Arabic to French

    • continuer de mobiliser
        
    • continuer à mobiliser
        
    Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures. UN واستطرد قائلا إن أي زيادة في الميزانية العادية يجب ألا تصدر إلا بعد دراسة دقيقة، ويجب على اليونيدو مواصلة حشد موارد خارجية.
    Nous remercions d'autre part sincèrement toutes les institutions humanitaires qui nous offrent leur appui et nous les encourageons à continuer de mobiliser et de prêter cet appui. UN ونتقدم أيضا بالشكر الخالص والتقدير لجميع الوكالات الإنسانية التي توفر الدعم. ونحن نشجعها على مواصلة حشد وتقديم مزيد من الدعم.
    Le défi que doit relever la communauté internationale consiste à continuer de mobiliser les ressources nécessaires pour mettre en œuvre le Programme d'action de la Conférence. UN 44 - يتمثل التحدي القائم أمام المجتمع الدولي في مواصلة حشد الموارد المطلوبة لتنفيذ جدول أعمال المؤتمر.
    Afin de maintenir notre élan et de continuer à mobiliser les ressources nécessaires à cet effet, il nous faut établir un processus multilatéral continu et un point de convergence international. UN وللحفاظ على الزخم الذي اكتسبناه والتمكن من مواصلة حشد الموارد اللازمة لهذه الأنشطة في الميدان، يلزمنا أيضا الاضطلاع بعملية متواصلة متعددة الأطراف وقيام جهات دولية للتنسيق.
    La semaine dernière, à Oslo, le Premier Ministre palestinien Fayyad a accepté, en accord avec le Ministre norvégien des affaires étrangères, en sa qualité de Président du Comité spécial de liaison, de continuer à mobiliser l'appui international à une préparation en profondeur et élargie des institutions palestiniennes au statut d'État. UN وقد اتفق في الأسبوع الماضي في أوسلو رئيس الوزراء الفلسطيني فياض مع وزير الخارجية النرويجي، بصفته رئيساً للجنة الاتصال المخصصة، على مواصلة حشد الدعم الدولي من أجل تعميق وتوسيع نطاق استعداد المؤسسات الفلسطينية لإقامة الدولة.
    5. Encourage tous les pays en développement et tous les pays les moins avancés à continuer de mobiliser des ressources nationales en faveur des activités de prévention des catastrophes et de faciliter le bon déroulement de ces activités; UN ٥ - تشجع جميع البلدان النامية وأقل البلدان نموا على مواصلة حشد مواردها المحلية من أجل أنشطة الحد من الكوارث وعلى تسهيل تنفيذ تلك اﻷنشطة على نحو فعال؛
    5. Encourage tous les pays en développement et tous les pays les moins avancés à continuer de mobiliser des ressources nationales en faveur des activités de prévention des catastrophes et de faciliter l'exécution efficace de ces activités; UN " ٥ - تشجع جميع البلدان النامية وأقل البلدان نموا على مواصلة حشد مواردها المحلية من أجل أنشطة الحد من الكوارث ولتسهيل تنفيذ تلك اﻷنشطة على نحو فعال؛
    3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action et encourage le FNUAP à continuer de mobiliser des ressources ordinaires tout en continuant à mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds thématiques et ses programmes; UN 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action et encourage le FNUAP à continuer de mobiliser des ressources ordinaires tout en continuant à mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds thématiques et ses programmes; UN 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    :: continuer de mobiliser suffisamment de ressources pour appliquer en tout le Programme d'action de la Conférence et veiller à ce que l'augmentation du pourcentage consacré à la planification familiale et à la santé génésique soit conforme aux taux convenus; UN :: مواصلة حشد ما يكفي من الموارد لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالكامل، وضمان أن يكون الارتفاع في النسبة المئوية للموارد المخصصة لتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية متماشيا مع النسب المئوية المتفق عليها.
    Défis et difficultés. Le défi que doit relever la communauté internationale consiste à continuer de mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre du programme d'action de la CIPD et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 95 - التحديات - التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي هو مواصلة حشد الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    118.70 continuer de mobiliser les ressources et les capacités internes tout en renforçant la coopération avec les partenaires et les organismes des Nations Unies pour faire face aux problèmes liés à la pauvreté (Érythrée); UN 118-70 مواصلة حشد الموارد والقدرات الداخلية مع تعزيز التعاون مع الشركاء ووكالات الأمم المتحدة لمواجهة تحديات الفقر (إريتريا)؛
    5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser des ressources ordinaires et autres ressources pour ses fonds et programmes thématiques; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser des ressources ordinaires et autres ressources pour ses fonds et programmes thématiques; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    2. Souligne que les ressources générales, sur lesquelles reposent toutes les opérations du FNUAP, sont indispensables pour préserver le caractère multilatéral, neutre et universel de l'action du Fonds, et engage celui-ci à continuer de mobiliser des ressources générales ainsi que des ressources supplémentaires au profit de ses fonds et programmes thématiques; UN 2 - يشدد على أن الموارد العادية هي صخر الأديم الذي يستند إليه الصندوق وأنها لازمة للحفاظ على طابع عمل الصندوق الذي يتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية اللازمة لصناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    S'il est d'une part prévu que le FENU pourra continuer à mobiliser un appui considérable en ressources autres que les ressources de base, il est par ailleurs peu probable qu'il s'agisse là d'une source de croissance importante dans les années à venir en l'absence d'assise solide en ressources de base; en d'autres termes, les ressources autres que les ressources de base ne sauraient remplacer ces dernières. UN وفي حين يتوقع أن يكون صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قادرا على مواصلة حشد مستويات عالية من الدعم غير الأساسي، لا يحتمل بأن يشكل مصدر نمو كبير في السنوات المقبلة في عدم وجود قاعدة صلبة من الموارد الأساسية، ولا يمكن أن يصلح بديلا عن الموارد الأساسية.
    24. Nous prions le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement de continuer à mobiliser et à coordonner l'appui et les ressources fournis par la communauté internationale en vue d'une mise en œuvre efficace du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours, conformément à son mandat; UN 24 - نطلب إلى مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، مواصلة حشد وتنسيق الدعم والموارد على الصعيد الدولي من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة، وفقا للولاية المنوطة به؛
    b) Souligner que les ressources ordinaires sont la base du financement du FNUAP et sont une condition de la préservation du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourager le FNUAP à continuer à mobiliser des ressources ordinaires et des ressources supplémentaires pour ses programmes; UN (ب) يشدد على أن الموارد العادية هي الأساس الذي يستند إليه الصندوق، وأنها ضرورية للمحافظة على طبيعية عمل الصندوق التي تتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار في تعبئة الموارد التكميلية لبرامجه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more