"مواصلة ولاية" - Translation from Arabic to French

    • de proroger le mandat de
        
    • de proroger son mandat
        
    • maintien du mandat
        
    • la prorogation du mandat
        
    • maintenir le mandat
        
    • déciderait de proroger le mandat
        
    Le Conseil a en conséquence décidé de proroger le mandat de la MONUIK pour une dernière période se terminant le 6 octobre 2003. UN ولذلك، قرر المجلس مواصلة ولاية البعثة لفترة أخيرة حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 30 septembre 2012, le Comité recommande que l'Assemblée mette en recouvrement un montant de 376 668 000 pour la période allant du 1er octobre 2012 au 30 juin 2013. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012، توصي اللجنة بقسمة مبلغ قدره 000 668 376 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 21 399 592 dollars par mois. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 592 399 21 دولاراً إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus à raison de 4 392 841 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'Opération. UN (ب) تقدير المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 841 392 4 دولار إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية العملية.
    b) La mise en recouvrement, à raison de 14 726 350 dollars par mois, du montant indiqué ci-dessus à l'alinéa a) au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MINUEE. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه وفق معدل شهري قدره350 726 14 دولارا إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement, à raison de 3 465 100 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. UN (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 100 465 3 دولار إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    f) Mise en recouvrement d'un montant de 35 925 300 dollars pour la période du 1er au 31 décembre 2004, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. UN (و) قسمة مبلغ قدره 300 925 35 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 في حالة ما إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 25 455 933 dollars par mois. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 933 455 25 دولاراً إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    c) Mise en recouvrement d'un montant de 406 127 666 dollars pour la période allant du 16 octobre 2013 au 30 juin 2014, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission, à raison de 47 689 233 dollars par mois. UN (ج) قسمة مبلغ 666 127 406 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 233 689 47 دولارا للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUSMA, à raison de 67 727 000 dollars par mois. UN (ب) قسمة المبلغ المبين في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 000 727 67 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    c) Mise en recouvrement d'un montant de 550 986 915 dollars pour la période allant du 16 juillet au 31 décembre 2014, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission, à raison de 99 886 517 dollars par mois. UN (ج) تقسيم مبلغ قدره 915 986 550 دولارا إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 16 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمعدل شهري قدره 517 886 99 دولارا إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) Mise en recouvrement du montant indiqué au paragraphe a) ci-dessus, à raison de 70 798 000 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 000 798 70 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    b) La mise en recouvrement, à raison de 2 116 508 dollars par mois, d'un montant de 25 398 100 dollars représentant le solde du crédit ouvert, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. UN (ب) تقسيم مبلغ 100 398 25 دولار يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد بمعدل شهري قدره 508 116 2 دولار فيما لو قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة.
    c) Mise en recouvrement d'un montant de 438 192 000 dollars pour la période allant du 16 octobre 2009 au 30 juin 2010, à raison de 51 552 000 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN (ج)قسمة مبلغ000 192 438 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، بمعدل شهري قدره 000 552 51 دولار إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MINUL au-delà du 30 septembre 2009, un crédit de 574 797 700 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة لما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2009، توصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغ 700 797 574 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Sous réserve des commentaires et observations qu'il a formulés dans les paragraphes ci-dessus, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant de 54 686 100 dollars au titre du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'UNFICYP. UN وتوصي اللجنة الاستشارة، رهنا بالتعليقات والملاحظات التي أبدتها في الفقرات الواردة أعلاه، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغاً قدره 100 686 54 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    c) Mettre en recouvrement un montant de 9 362 184 dollars à raison de 4 681 092 dollars par mois au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 30 avril 2009. UN (ج) تقسيم مبلغ 184 362 9 دولارا، بمعدل شهري قدره 092 681 4 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة بعد 30 نيسان/أبريل 2009.
    c) La mise en recouvrement d'un montant de 8 425 965 dollars à raison de 4 212 982 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 30 avril 2009. UN (ج) قسمة مبلغ 965 425 8 دولارا بمعدل شهري قدره 982 212 4 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة بعد 30 نيسان/ أبريل 2009.
    10. Décide que le bilan des travaux du Groupe consultatif sera dressé à la session de fond de 2008, et que la possibilité de proroger son mandat sera étudiée après que le Conseil aura examiné son rapport, et au vu de la situation en Haïti à cette date, compte dûment tenu des activités des entités des Nations Unies qui œuvrent à la consolidation de la paix. UN 10 - يقرر استعراض أعمال الفريق الاستشاري المخصص في دورته الموضوعية لعام 2008، بغية النظر في مواصلة ولاية الفريق، بالاستناد إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الاستشاري والحالة السائدة في ذلك الوقت في هايتي، مع إيلاء الاعتبار الواجب لكيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في بناء السلام.
    Ils se sont également déclarés en faveur du maintien du mandat de la FORDEPRENU, qui a beaucoup contribué à la stabilité dans la région. UN كما يؤيدون مواصلة ولاية تلك القوة التي أسهمت كثيرا في استقرار المنطقة.
    Le montant brut des dépenses prévues s’élève à 55 492 545 dollars, dont 32 438 800 dollars (en chiffres bruts) correspondent aux dépenses supplémentaires imputables à la prorogation du mandat de la FORDEPRENU et au renforcement de sa composante militaire. UN إجماليها ٥٤٥ ٤٩٢ ٥٥ دولارا، منها مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٤٣٨ ٣٢ دولار يمثل الاحتياجات اﻹضافية الناتجة عن مواصلة ولاية القوة وزيادة عنصرها العسكري.
    1. Décide de [reconstituer le] [maintenir le mandat du] Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention; UN 1- يقرر [إعادة تشكيل] [مواصلة ولاية] فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more