"مواطني تلك الدولة" - Translation from Arabic to French

    • ses ressortissants
        
    • ses nationaux
        
    • national dudit État
        
    • ressortissant dudit État
        
    • leurs nationaux
        
    • national de cet État
        
    • ressortissant de cet État
        
    • ressortissant de l'État
        
    • nationaux de cet État
        
    • des citoyens de cet État
        
    b) Lorsque l'infraction est commise par un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. UN (ب) يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان إقامته المعتاد في إقليمها.
    b) Lorsque l'infraction est commise par l'un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    b) Lorsque l'infraction est commise par l'un des ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    L'État sera plus enclin à exercer sa protection diplomatique lorsqu'il existe un lien réel entre lui et la société, ou lorsque la majorité des actionnaires de la société sont ses nationaux. UN ولعله من المحتمل أكثر أن تقوم الدولة بممارسة الحماية الدبلوماسية حيثما توجد صلة ما بين الدولة والشركة، وحيثما يكون معظم حملة الأسهم في الشركة من مواطني تلك الدولة.
    b) Lorsque l’infraction a été commise à l’encontre [dudit État ou] d’un national dudit État [; ou]Certaines délégations ont exprimé une réserve au sujet de cet alinéa. UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    a) Lorsque l'auteur présumé de l'infraction est un ressortissant dudit État, ou a sa résidence habituelle sur le territoire de celui-ci; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    b) Lorsque l'infraction est commise par l'un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    a) Lorsque l'infraction est commise à l'encontre d'un de ses ressortissants; UN (أ) عندما يُرتكب الجرم ضد أحد مواطني تلك الدولة الطرف؛
    b) Lorsque l'infraction est commise par un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يُرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    b) L’infraction a été commise par l’un de ses ressortissants. UN )ب( يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    c) L’infraction a été commise par l’un de ses ressortissants. UN )ج( أو على يد أحد مواطني تلك الدولة.
    c) L'infraction est commise par l'un de ses ressortissants. UN (ج) يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    c) L'infraction est commise par l'un de ses ressortissants. UN (ج) يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    c) L'infraction est commise par un de ses nationaux. UN (ج) يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    c) L'infraction est commise par un de ses nationaux. UN (ج) يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    b) La victime de l'une des infractions visées au paragraphe 1 de l'article 2 est l'un de ses nationaux; UN (ب) إذا كان ضحية هذا الجرم من الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من مواطني تلك الدولة الطرف؛
    b) Lorsque l’infraction a été commise à l’encontre [dudit État ou] d’un national dudit État [; ou]Certaines délégations ont exprimé une réserve au sujet de cet alinéa. UN )ب( عندما يرتكب الجرم ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    b) Lorsque la victime est un ressortissant dudit État. UN (ب) عندما تكون الضحية مواطناً من مواطني تلك الدولة.
    d) Si les actes de piraterie visent un de leurs nationaux. UN (د) إذا كانت أعمال القرصنة موجهة ضد مواطني تلك الدولة.
    d) En relation avec un national de cet État, ou contre un national de cet État, ou, si l’État le juge utile, une personne morale en relevant. UN )د( في حق أحد مواطني تلك الدولة أو - إذا رأت تلك الدولة صحة ذلك - في حق مؤسسة تنتمي إليها.
    Veuillez décrire les dispositions que prend le Liban à l'encontre des ressortissants étrangers présents sur son territoire et qui commettent à l'extérieur de celui-ci un acte dirigé contre un État tiers ou contre un ressortissant de cet État. UN يرجى التوضيح كيف سيتعاطي لبنان مع حالة مواطن أجنبي موجود في لبنان وارتكب عملا إرهابيا خارجه، موجها ضد دولة غير لبنان، أو ضد مواطني تلك الدولة.
    1. Ne prend pas part à l'examen d'un rapport tout membre qui est ressortissant de l'État partie intéressé. UN 1- لا يشترك عضو من الأعضاء في بحث أي جزء من تقرير ما مقدم من دولة طرف إذا كان هذا العضو من مواطني تلك الدولة.
    À défaut, la Belgique estime que le paragraphe 3 instaure une discrimination injustifiée entre les réfugiés dans l'État de résidence et les nationaux de cet État. UN وإلا فإن الفقرة 3 يترتب عليها تمييز لا مبرر له بين اللاجئين في دولة الإقامة وبين مواطني تلك الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more