"مواقع التخزين" - Translation from Arabic to French

    • sites de stockage
        
    • site de stockage
        
    • sites d'entreposage
        
    • SAN
        
    • les lieux de stockage
        
    • les espaces de stockage
        
    • des conteneurs de stockage
        
    • les sites
        
    • zones de stockage
        
    • zones de cantonnement
        
    Cependant, aucun site d'élimination sûr et viable n'a été trouvé et les capacités des sites de stockage temporaire arrivent à saturation. UN ومع ذلك فإنه لم يعثر بعد على مواقع دائمة للتصريف اﻵمن القابل للاستمرار بينما تحمل مواقع التخزين المؤقتة أقصى حمولتها.
    De plus, il est possible qu'il se produise des rejets à partir des sites de stockage. UN وفضلاً عن ذلك، قد تحدث إطلاقات من مواقع التخزين.
    De plus, il est possible qu'il se produise des rejets à partir des sites de stockage. UN وفضلاً عن ذلك، قد تحدث إطلاقات من مواقع التخزين.
    Cela concorde avec les renseignements dont nous disposons à ce jour, qui laissent penser que la plupart des armes pillées se trouvent toujours dans un rayon de 50 kilomètres de leur site de stockage initial. UN ويتماشى هذا مع المعلومات الواردة حتى الآن والتي تشير إلى أنه من المرجح أن معظم الأسلحة المنهوبة لا تزال داخل منطقة محيطها 50 كيلومتراً حول مواقع التخزين الأصلية.
    Il était difficile au stade actuel d'évaluer le nombre de sites d'entreposage soumis aux visites et pas au contrôle. UN وأوضح أن من الصعب في المرحلة الحالية تقدير عدد مواقع التخزين الخاضعة للزيارات، لا للرصد.
    Les techniques qui sous-tendent les réseaux de sauvegarde et de stockage (réseaux SAN) permettent de conserver de grandes quantités de données gérées de façon centrale et consultables par l'intermédiaire de réseaux à haut débit. UN وتتيح التكنولوجيا المتعلقة بشبكة مواقع التخزين منهجا لتخزين كمية كبيرة من المعلومات التي تجري إدارتها مركزيا ويمكن الوصول إليها عبر شبكات عالية السرعة.
    les lieux de stockage situés à l'intérieur de bâtiments multifonctions devraient se trouver dans un local ou un espace cloisonné réservé à cet effet et fermé à clé, en dehors des zones très fréquentées; UN (أ) يجب أن تكون مواقع التخزين الموجودة داخل مبانٍ مخصصة لأغراض متعددة في مكان مخصَّص مغلق أو في قسم منفصل في منطقة قليلة الاستخدام؛
    les espaces de stockage situés à l'intérieur de bâtiments devraient être équipés de systèmes d'extinction (utilisant de préférence un agent extincteur autre que l'eau). UN (ك) ينبغي أن تكون مواقع التخزين الموجودة داخل مبانٍ مزوَّدة بنُظم إخماد الحرائق (يُفضَّل أن تكون نُظماً بغير ماء).
    :: Il est possible de détecter une tête nucléaire dans plusieurs endroits, comme des conteneurs de stockage ou autres conteneurs; UN :: يمكن أن يتم الكشف عن رأس حربي نووي في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    Les parties devraient réduire de 25 % le nombre de sites de stockage au plus tard le 20 décembre, comme l'a exigé la SFOR. UN وتتجه اﻷطراف نحو تقليل عدد مواقع التخزين بنسبة ٢٥ في المائة في موعد لا يتجاوز ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر، حسبما طلبت القوة.
    Il serait préférable que les sites de stockage soient dûment gardés par une force militaire externe. UN ومن اﻷفضل أن تكون مواقع التخزين خاضعة لحراسة وجود عسكري خارجي على أساس إجباري.
    Depuis lors, cependant, aucun autre chargement n'a été acheminé et les navires attendent en dehors des eaux territoriales syriennes l'arrivée dans le port de Lattaquié de nouvelles cargaisons d'agents chimiques provenant des sites de stockage. UN غير أنه لم تحصل منذ ذلك الحين أي عمليات نقل أخرى لمواد الأسلحة الكيميائية ولا تزال السفن متمركزة خارج المياه الإقليمية السورية تنتظر وصول مواد الأسلحة الكيميائية من مواقع التخزين إلى ميناء اللاذقية.
    Même de simples mesures telles que le débroussaillage et l'isolation des entrepôts de stockage peuvent améliorer la maintenance des sites de stockage. UN ويمكن حتى للتدابير البسيطة، مثل إزالة النباتات وعزل مرافق التخزين، أن تحسن صيانة مواقع التخزين.
    Des méthodes de surveillance sont déjà disponibles pour la majorité des sites de stockage éventuels. UN تتوفر تقنيات الرصد بالفعل لمعظم مواقع التخزين المحتملة
    À ce jour, des visites de contrôle ont été effectuées dans 65 % des sites de stockage du Sud-Kivu; des visites sont également prévues dans les sites du Nord-Kivu. UN وتمت إلى الآن زيارة نسبة 65 في المائة من مواقع التخزين في كيفو الجنوبية، ووضعت خطط لزيارة الموقع في كيفو الشمالية.
    La République arabe syrienne a formulé un plan pour le transport des produits chimiques sur son territoire depuis les 12 sites de stockage jusqu'au port de Lattaquié, où ces produits seront chargés sur des navires. UN أعدت الجمهورية العربية السورية خطة لنقل المواد الكيميائية من مواقع التخزين الـ 12 إلى مرفأ اللاذقية، حيث سيتم تفريغها في سفن بحرية.
    Les fuites à partir des sites de stockage et des pipelines devraient être inventoriées dans le pays où elles se produisaient et, dans le cas des sites de stockage transfrontières, elles devraient être consignées dans l'inventaire du pays chargé de l'administration du site de stockage. UN وينبغي الإبلاغ عن التسرب من التخزين والأنابيب في البلد الذي يحدث فيه وفي حال مواقع التخزين العابرة للحدود ينبغي الإبلاغ عن التسرب في البلد الذي يقوم بإدارة التخزين().
    1. Un site de stockage géologique de dioxyde de carbone est utilisé pour des activités de projet exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) uniquement si, dans les conditions d'utilisation proposées, il n'y a pas de risque significatif de déperdition ni de risque significatif pour l'environnement ou la santé et si le site est conforme aux lois et aux règlements en vigueur dans le pays hôte. UN 1- لا تُستعمل مواقع التخزين الجيولوجي لتخزين ثاني أكسيد الكربون كأنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة إلا إذا لم يكن هناك، في سياق ظروف الاستعمال المقترحة، أي خطر نضح هام، ولم توجد أية أخطار بيئية أو صحية هامة، وكان موقع التخزين الجيولوجي مستوفياً لجميع الشروط التي تنص عليها قوانين الطرف المضيف ولوائحه.
    Cette coopération pourrait aussi s'illustrer dans le domaine de la sécurité des sites d'entreposage. UN وثمة مثال آخر للتعاون الممكن، وهو في ميدان تأمين مواقع التخزين.
    Réseau SAN UN شبكة مواقع التخزين
    les lieux de stockage situés à l'intérieur de bâtiments multifonctions devraient se trouver dans un local ou un espace cloisonné réservé à cet effet et fermé à clé, en dehors des zones très fréquentées; UN (أ) يجب أن تكون مواقع التخزين الموجودة داخل مباني مخصصة لأغراض متعددة في حجرة مخصصة مغلقة أو في قسم منفصل في منطقة قليلة الاستخدام؛
    k) les espaces de stockage situés à l'intérieur de bâtiments devraient être équipés de systèmes d'extinction (utilisant de préférence un agent extincteur autre que l'eau). UN (ك) ينبغي أن تكون مواقع التخزين الموجودة داخل مباني مزودة بنظم إخماد الحريق (يفضل أن تكون نظماً لا تولد مياه).
    :: Il est possible de détecter une tête nucléaire dans plusieurs endroits, comme des conteneurs de stockage ou autres conteneurs; UN :: أن الكشف عن رأس حربي نووي يمكن أن يتم في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    Organisation du transport du mobilier vers les sites d'entreposage UN الترتيب لنقل اﻷثاث إلى مواقع التخزين الموحدة
    La MINUNEP a continué de surveiller le respect des engagements pris par l'armée maoïste et l'Armée népalaise dans le cadre de l'Accord sur la surveillance de la gestion des armements, notamment en exerçant une surveillance 24 heures sur 24 de toutes les zones de stockage des sept principaux sites de cantonnement de l'armée maoïste et du site de l'Armée népalaise à Katmandou. UN 19 - واصلت البعثة رصد الالتزامات الناشئة عن الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيش لكل من الجيش الماوي والجيش النيبالي، بما في ذلك مراقبة مناطق تخزين الأسلحة الثماني كلها على مدار الساعة، وفي مواقع التخزين الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي الموقع المعين للجيش النيبالي في كاتماندو.
    Le Bureau de contrôle des armements de la MINUNEP a bien travaillé, assurant notamment une surveillance continuelle de l'ensemble des zones de stockage des armements des sept principales zones de cantonnement de l'armée maoïste et du site désigné de l'Armée népalaise à Katmandou. UN 154 - ونجح مكتب رصد الأسلحة التابع للبعثة في رصد أسلحة وجيش الجانبين (الجيش الماوي وجيش نيبال)، بما في ذلك القيام على مدار الساعة بمراقبة جميع مناطق تخزين الأسلحة في مواقع التخزين السبعة الرئيسية التابعة للجيش الماوي وفي المواقع المخصصة للجيش النيبالي في كاتماندو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more