"مواقع دفاعية" - Translation from Arabic to French

    • positions défensives
        
    Les deux parties ont continué de construire de nouvelles positions défensives dans leurs zones respectives de limitation et de moderniser les positions existantes. UN واستمر الجانبان في بناء مواقع دفاعية جديدة وفي تجديد المواقع القائمة في منطقة الحد من الأسلحة على الجانبين.
    De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo de la zone de limitation. UN وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح.
    De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo de la zone de limitation. UN وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح.
    De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo dans la zone de limitation. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على جانب برافو في المنطقة المحدودة السلاح.
    De nouvelles positions défensives ont été construites dans les zones de limitation dans les secteurs Alpha et Bravo. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على الجانبين ألفا وبرافو في المنطقتين المحدودتي السلاح.
    DU REDÉPLOIEMENT DES FORCES MILITAIRES DES PARTIES SUR DES positions défensives DANS LES ZONES DE CONFLIT UN إعادة نشر قوات الأطراف في مواقع دفاعية في مناطق الصراع
    Les Taliban ont installé des positions défensives à l'est de la ville de Bamyan. UN وقد اتخذت طالبان مواقع دفاعية شرقي مدينة باميان.
    On procède au désengagement vers les nouvelles positions défensives. UN فض اشتباك القوات وانتقالها إلى مواقع دفاعية جديدة
    Le cessez-le-feu a été maintenu et le dégagement des forces ainsi que leur redéploiement sur de nouvelles positions défensives sont effectivement achevés. UN فقد استمر التقيد بوقف إطلاق النار واكتمل بشكل فعال فض الاشتباك بين القوات وإعادة نشرها إلى مواقع دفاعية جديدة.
    Des positions défensives protégées par des sacs de sable avaient été édifiées dans l'enceinte de l'église. UN وعثروا على مواقع دفاعية محمية بأكياس من الرمل داخل أرض الكنيسة.
    Ce dirigeant aurait souligné que les troupes syriennes étaient déjà déployées dans des positions défensives. UN وأكد أن القوات السورية منتشرة بالفعل في مواقع دفاعية.
    De nouvelles positions défensives ont été construites dans les zones de limitation des secteurs Alpha et Bravo. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة في المنطقتين المحدودتي السلاح على الجانبين ألفا وبرافو.
    Elle a construit de nouvelles positions défensives dans les zones de limitation des secteurs Alpha et Bravo. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة في المنطقتين المحدودتي السلاح على الجانبين ألفا وبرافو.
    Au cours de la même période et dans les zones respectives de limitation, les deux parties ont rénové des positions défensives existantes et en ont construit de nouvelles. UN وخلال الفترة نفسها، قام الطرفان ببناء مواقع دفاعية جديدة وبتجديد المواقع القائمة في مناطق الحد من الأسلحة.
    Le déploiement initial des officiers de liaison militaire a été suivi du désengagement des forces militaires des parties qui ont quitté la ligne d'affrontement et se sont repliées sur de nouvelles positions défensives. UN تبع النشر الأولي لضباط الاتصال العسكريين، فض الاشتباك بين القوات العسكرية للأطراف وانتقالها من خط المواجهة إلى مواقع دفاعية.
    11.1 Suite au désengagement, toutes les forces devront se replier sur des positions défensives. UN ١١ - ١ يعاد نشر جميع القوات في مواقع دفاعية عقب فض الاشتباك.
    La police spéciale croate continue d'occuper des positions défensives le long de la frontière internationale, où des militaires et des policiers yougoslaves sont également déployés. UN ولا تزال الشرطة الكرواتية الخاصة تحتل مواقع دفاعية ميدانية على طول الحدود الدولية حيث تنتشر أيضا القوات المسلحة والشرطة اليوغوسلافيتين.
    Le 19 novembre, une centaine de membres de ce groupe armé ont installé trois positions défensives rudimentaires près de la base de la MINUSS à Likuangole. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، أقام 100 من أعضاء هذه الجماعة المسلحة مواقع دفاعية بدائية قرب قاعدة البعثة في ليكوانقول.
    agressifs et ont adopté des positions défensives par peur d’être attaqués par les FARDC et la Brigade d’intervention, plusieurs autres groupes UN هذه الجماعات المسلحة أكثر عدوانية أو اتخذت مواقع دفاعية خوفا من التعرض لهجوم من قبل القوات المسلحة واللواء، في حين بدأت عدة جماعات أخرى
    Les deux parties ont continué de construire de nouvelles positions défensives dans leurs zones respectives de limitation et de moderniser les positions existantes. UN واستمر الجانبان كلاهما في بناء مواقع دفاعية جديدة وفي تجديد المواقع الدفاعية القائمة في مناطق الحد من الأسلحة على الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more