Construction et exploitation de 5 stations d'épuration à Laayoune et dans 4 bases d'opérations de la Mission | UN | تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، و 4 مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتشغيلها |
:: Exploitation et entretien de 6 systèmes de traitement des déchets sur 6 bases d'opérations | UN | :: تشغيل وصيانة 6 نظم لمعالجة الفضلات في 6 مواقع للأفرقة |
Construction de structures de collecte des eaux de pluie sur 10 bases d'opérations | UN | بناء هياكل لتجميع مياه المطر في 10 مواقع للأفرقة |
La Mission maintient son siège à Laayoune et neuf bases d'opérations en divers endroits du Sahara occidental, ainsi qu'un bureau de liaison à Tindouf (Algérie). | UN | وتواصل البعثة الإبقاء على مقرها في العيون وعلى تسعة مواقع للأفرقة في جميع أنحاء الصحراء الغربية، إضافة إلى مكتب اتصال في تندوف، بالجزائر. |
La construction de 32 bases d'opérations requises a été effectuée sous réserve que 5 autres bases soient reconfigurées. | UN | وقد انتُهي من بناء جميع مواقع الأفرقة الـ 32 المطلوبة، رهناً بإعادة تشكيل 5 مواقع للأفرقة مرة أخرى. |
Dans les 4 bases d'opérations situées à l'ouest du mur de sable, les clôtures ont été achevées. | UN | أنجزت عملية تركيب سياجات شبكية في أربعة مواقع للأفرقة تقع غرب الجدار الرملي |
Remplacement de 10 groupes électrogènes de 150 kVA obsolètes dans 6 bases d'opérations | UN | الاستعاضة عن 10 مولدات متقادمة بقدرة 150 كيلوفولت أمبير في 6 مواقع للأفرقة |
L'achat d'éléments de cuisine pour 3 bases d'opérations a été annulé car ces éléments seront transférés de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT). | UN | وأُلغي شراء مطابخ في 3 مواقع للأفرقة من أجل الحصول عليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
À l'heure actuelle, la Mission est déployée dans 12 localités ou bases : Laayoune, Tindouf, Dakhla et neuf bases d'opérations d'équipes d'observateurs militaires. | UN | وتضطلع البعثة بعملياتها حاليا في 12 موقعا وهي: العيون، وتيندوف، والداخلة، وفي تسعة مواقع للأفرقة. |
Exploitation et entretien de 6 systèmes de traitement des déchets dans 6 bases d'opérations | UN | تشغيل وصيانة 6 نظم لمعالجة المياه المستعملة في 6 مواقع للأفرقة |
Les travaux de mise en conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle ont été menés à bien dans 3 bases d'opérations. | UN | أنجزت مشاريع التحسين التي تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في 3 مواقع للأفرقة |
En outre, deux ou trois bases d'opérations seront mises en place dans chacun des quatre secteurs. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُنشأ ما بين موقعين إلى ثلاثة مواقع للأفرقة في كل قطاع من القطاعات الأربعة. |
Construction de 6 hélistations dans 6 bases d'opérations | UN | بناء ستة مهابط لطائرات الهليكوبتر في ستة مواقع للأفرقة |
Construction de 8 hélistations dans 8 bases d'opérations | UN | بناء 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 8 مواقع للأفرقة |
Les travaux ont été achevés dans quatre bases d'opérations et se poursuivent dans toutes les autres. | UN | وأُنجز العمل في أربعة مواقع للأفرقة وهو جار بالنسبة لجميع مواقع الأفرقة الأخرى. |
Services d'appui et de maintenance pour un réseau satellite comprenant 1 station centrale du réseau terrien permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données dans 9 bases d'opérations et dans le Bureau de liaison de Tindouf | UN | دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات إلى 9 مواقع للأفرقة ومكتب الاتصال في تندوف |
Des services d'appui et de maintenance ont été assurés pour un réseau satellite comprenant 1 station centrale du réseau terrien permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données dans 9 bases d'opérations et au Bureau de liaison de Tindouf. | UN | تم دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات إلى 9 مواقع للأفرقة ومكتب الاتصال في تندوف |
Les groupes électrogènes en service sont moins nombreux que prévu en raison de retards pris dans la construction des bases d'opérations, des camps et des centres de police de proximité. | UN | ويعزى انخفاض عدد المولدات في العملية إلى حدوث حالات تأخير في تشييد مواقع للأفرقة ومعسكرات ومراكز شرطة في المجتمعات المحلية. |
L'unité de police des Nations Unies, qui opère en équipes affectées à différentes positions, est entièrement soutenue par l'ONU. | UN | أفراد وحدة شرطة مشكلة 12 - تعمل أفرقة شرطة الأمم المتحدة انطلاقاً من مواقع للأفرقة وهي مدعومة تماماً من الأمم المتحدة. |
À la MINURSO, les données sur la consommation des groupes électrogènes dans 9 bases d'opération étaient des estimations plutôt que les quantités réelles. | UN | في بعثة الصحراء الغربية كانت بيانات استهلاك وقود المولّدات في 9 مواقع للأفرقة تستند إلى التقدير بدلاً من الاستهلاك الفعلي. |
:: Le remplacement de trois appareils d'épuration de l'eau pour résoudre les problèmes d'approvisionnement en eau de trois bases d'intervention | UN | :: استبدال المعدات المخصصة لتنقية المياه من أجل حل المشاكل المتصلة بالمياه في ثلاثة مواقع للأفرقة |
Préparation de huit sites de vérification et installations des modules | UN | تجهيز ثمانية مواقع لﻷفرقة وإقامة المباني فيها |
Cent soixante-huit observateurs militaires au total seront déployés sur 10 points de déploiement et postes de commandement de secteur dans toute la zone de la mission. | UN | كذلك فإنه سيتم نشر ١٦٨ مراقبا عسكريا في عشرة مواقع لﻷفرقة وفي مقار القطاعات في كامل منطقة البعثة. |