"مواقع للأفرقة" - Translation from Arabic to French

    • bases d'opérations
        
    • positions
        
    • bases d'opération
        
    • bases d'intervention
        
    • sites de vérification
        
    • points de déploiement
        
    Construction et exploitation de 5 stations d'épuration à Laayoune et dans 4 bases d'opérations de la Mission UN تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، و 4 مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتشغيلها
    :: Exploitation et entretien de 6 systèmes de traitement des déchets sur 6 bases d'opérations UN :: تشغيل وصيانة 6 نظم لمعالجة الفضلات في 6 مواقع للأفرقة
    Construction de structures de collecte des eaux de pluie sur 10 bases d'opérations UN بناء هياكل لتجميع مياه المطر في 10 مواقع للأفرقة
    La Mission maintient son siège à Laayoune et neuf bases d'opérations en divers endroits du Sahara occidental, ainsi qu'un bureau de liaison à Tindouf (Algérie). UN وتواصل البعثة الإبقاء على مقرها في العيون وعلى تسعة مواقع للأفرقة في جميع أنحاء الصحراء الغربية، إضافة إلى مكتب اتصال في تندوف، بالجزائر.
    La construction de 32 bases d'opérations requises a été effectuée sous réserve que 5 autres bases soient reconfigurées. UN وقد انتُهي من بناء جميع مواقع الأفرقة الـ 32 المطلوبة، رهناً بإعادة تشكيل 5 مواقع للأفرقة مرة أخرى.
    Dans les 4 bases d'opérations situées à l'ouest du mur de sable, les clôtures ont été achevées. UN أنجزت عملية تركيب سياجات شبكية في أربعة مواقع للأفرقة تقع غرب الجدار الرملي
    Remplacement de 10 groupes électrogènes de 150 kVA obsolètes dans 6 bases d'opérations UN الاستعاضة عن 10 مولدات متقادمة بقدرة 150 كيلوفولت أمبير في 6 مواقع للأفرقة
    L'achat d'éléments de cuisine pour 3 bases d'opérations a été annulé car ces éléments seront transférés de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT). UN وأُلغي شراء مطابخ في 3 مواقع للأفرقة من أجل الحصول عليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    À l'heure actuelle, la Mission est déployée dans 12 localités ou bases : Laayoune, Tindouf, Dakhla et neuf bases d'opérations d'équipes d'observateurs militaires. UN وتضطلع البعثة بعملياتها حاليا في 12 موقعا وهي: العيون، وتيندوف، والداخلة، وفي تسعة مواقع للأفرقة.
    Exploitation et entretien de 6 systèmes de traitement des déchets dans 6 bases d'opérations UN تشغيل وصيانة 6 نظم لمعالجة المياه المستعملة في 6 مواقع للأفرقة
    Les travaux de mise en conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle ont été menés à bien dans 3 bases d'opérations. UN أنجزت مشاريع التحسين التي تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في 3 مواقع للأفرقة
    En outre, deux ou trois bases d'opérations seront mises en place dans chacun des quatre secteurs. UN وعلاوة على ذلك، سيُنشأ ما بين موقعين إلى ثلاثة مواقع للأفرقة في كل قطاع من القطاعات الأربعة.
    Construction de 6 hélistations dans 6 bases d'opérations UN بناء ستة مهابط لطائرات الهليكوبتر في ستة مواقع للأفرقة
    Construction de 8 hélistations dans 8 bases d'opérations UN بناء 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 8 مواقع للأفرقة
    Les travaux ont été achevés dans quatre bases d'opérations et se poursuivent dans toutes les autres. UN وأُنجز العمل في أربعة مواقع للأفرقة وهو جار بالنسبة لجميع مواقع الأفرقة الأخرى.
    Services d'appui et de maintenance pour un réseau satellite comprenant 1 station centrale du réseau terrien permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données dans 9 bases d'opérations et dans le Bureau de liaison de Tindouf UN دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات إلى 9 مواقع للأفرقة ومكتب الاتصال في تندوف
    Des services d'appui et de maintenance ont été assurés pour un réseau satellite comprenant 1 station centrale du réseau terrien permettant d'assurer des services de téléphonie, de télécopie, de visioconférence et de transmission de données dans 9 bases d'opérations et au Bureau de liaison de Tindouf. UN تم دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو وإرسال البيانات إلى 9 مواقع للأفرقة ومكتب الاتصال في تندوف
    Les groupes électrogènes en service sont moins nombreux que prévu en raison de retards pris dans la construction des bases d'opérations, des camps et des centres de police de proximité. UN ويعزى انخفاض عدد المولدات في العملية إلى حدوث حالات تأخير في تشييد مواقع للأفرقة ومعسكرات ومراكز شرطة في المجتمعات المحلية.
    L'unité de police des Nations Unies, qui opère en équipes affectées à différentes positions, est entièrement soutenue par l'ONU. UN أفراد وحدة شرطة مشكلة 12 - تعمل أفرقة شرطة الأمم المتحدة انطلاقاً من مواقع للأفرقة وهي مدعومة تماماً من الأمم المتحدة.
    À la MINURSO, les données sur la consommation des groupes électrogènes dans 9 bases d'opération étaient des estimations plutôt que les quantités réelles. UN في بعثة الصحراء الغربية كانت بيانات استهلاك وقود المولّدات في 9 مواقع للأفرقة تستند إلى التقدير بدلاً من الاستهلاك الفعلي.
    :: Le remplacement de trois appareils d'épuration de l'eau pour résoudre les problèmes d'approvisionnement en eau de trois bases d'intervention UN :: استبدال المعدات المخصصة لتنقية المياه من أجل حل المشاكل المتصلة بالمياه في ثلاثة مواقع للأفرقة
    Préparation de huit sites de vérification et installations des modules UN تجهيز ثمانية مواقع لﻷفرقة وإقامة المباني فيها
    Cent soixante-huit observateurs militaires au total seront déployés sur 10 points de déploiement et postes de commandement de secteur dans toute la zone de la mission. UN كذلك فإنه سيتم نشر ١٦٨ مراقبا عسكريا في عشرة مواقع لﻷفرقة وفي مقار القطاعات في كامل منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more