"مواقع مدنية" - Translation from Arabic to French

    • des positions civiles
        
    • des sites civils
        
    • des biens civils
        
    • des zones civiles
        
    • de sites civils
        
    • des installations civiles
        
    • des biens de caractère civil
        
    • établissements civils
        
    Lui ont procuré des informations sur des positions civiles et militaires pour seconder le succès de ses armes. Ont été en possession d'armes et d'explosifs. UN التعامل مع العدو وإعطائه معلومات عن مواقع مدنية وعسكرية ومعاونته لفوز قواته ودخول بلاده وحيازة أسلحة ومتفجرات
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 12 sorties hostiles, survolé les régions d'Amadiya, Mossoul, Aqra, Dohouk, Irbil, Zakho et Bibo, et bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Niniwa, endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 14 sorties hostiles, survolé les régions de Zakho, Aqra, Irbil, Dohouk, Tall Afar et Mossoul, et bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Niniwa, endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Ces appareils ont survolé les régions de Bassorah, Nassiriya, Amara, Diouaniya, Afak, Lassaf, Joulaïba et Artaoui. Ces appareils ont bombardé des sites civils et militaires dans le gouvernorat de Maïssan. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    – L’accusé a eu l’intention de lancer une attaque contre des biens civils qui n’étaient pas des objectifs militaires; UN - أن يتعمد المتهم شن هجوم على مواقع مدنية ليست أهدافا عسكرية.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 14 sorties hostiles, survolé les régions de Rawandoz, Amadiya, Aqra, Dohouk, Irbil, Ayn Zala, Bibo et Zakho, et bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Niniwa, endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Ont été impliqués dans un trafic de drogue. Ont fourni des informations sur des positions civiles et militaires et sur des personnalités politiques. UN التعامل مع العدو ودس الدسائس لديه لفوز قواته والاتجار بالمخدرات وإعطاء معلومات عن مواقع مدنية وعسكرية وعن شخصيات حزبية ودخول بلاد العدو
    A entretenu des intelligences avec l'ennemi. Lui a procuré des informations sur des positions civiles et militaires et sur des personnalités politiques et militaires. UN خالد عبد الله القن التعامل مع العدو وتزويده بمعلومات عن مواقع مدنية وعسكرية وشخصيات سياسية وحزبية وعسكرية ودس الدسائس لديه
    Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties hostiles, survolé les régions de Zakho, Amadiya, Irbil, Mossoul, Dohouk, Aqra et Rawandoz, et bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Niniwa, faisant 4 morts et 10 blessés et endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي وأدى القصف إلى استشهاد أربعة مواطنين وإصابة عشرة آخرين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 14 sorties hostiles et survolé les régions d'Amadiya, Dohouk, Zakho, Rawandoz, Aqra, Irbil, Tall Afar, Ayn Zala et Mossoul, et bombardé des positions civiles et militaires dans les gouvernorats du nord, endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في المحافظات الشمالية وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Le même jour, ces appareils ont bombardé des positions civiles et militaires dans les gouvernorats de Mayssane et Dhi Qar, faisant quatre blessés et endommageant des installations civiles et militaires. UN كما قامت هذه الطائرات في نفس اليوم بقصف مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ميسان وذي قار وأدى القصف إلى جرح أربعة مواطنين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties hostiles, survolé les régions de Zakho, Bibo, Aqra, Irbil, Dohouk et Amadiya, et bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Niniwa, blessant un enfant et endommageant une habitation ainsi que des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى جرح أحد الأطفال وإلحاق أضرار بدار أحد المواطنين وبعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire saoudien, ces appareils ont effectué 52 sorties hostiles à partir du Koweït, en passant au-dessus de la zone démilitarisée située entre l'Iraq et le Koweït, survolé les régions de Bassorah, Kout, Imara et Noukhayb, et bombardé des positions civiles et militaires dans les gouvernorats de Dhi Qar et Bassorah, endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والبصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties hostiles, survolé les régions de Bibo, Amadiya, Dohouk, Zakho, Irbil, Tall Afar, Chaqlawa et Mossoul, et bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Niniwa, faisant un mort et cinq blessés et endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي ونتج عن القصف استشهاد أحد المواطنين وإصابة خمسة آخرين بجروح، وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Le même jour, des avions américains et britanniques ont bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Wassit, endommageant des installations civiles et militaires. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية، وكما مبين في مرفق هذه الرسالة.
    Appuyés par un avion de reconnaissance de type AWACS, opérant dans l'espace aérien saoudien, ces appareils ont effectué huit sorties hostiles à partir du Koweït et en passant par la zone située entre ce dernier pays et l'Iraq, survolant les zones de Amadiya, Aqra, Bibo et Irbil, bombardant des positions civiles et militaires situées dans le gouvernorat de Mayssane. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان وأدى القصف إلى استشهاد مواطنين وجرح ثلاثة عشر آخرين وإلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Ces appareils ont bombardé des sites civils et militaires dans le gouvernorat de Najaf. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Ces appareils ont bombardé des sites civils et militaires dans le gouvernorat de Ouassit, provoquant des dommages à des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    – Suivant cette intention, l’accusé a lancé une attaque, même sans qu’il en soit résulté des conséquences dommageables pour des biens civils; UN - أن يتعمد المتهم شن هجوم على مواقع مدنية ولم تلحق بها أي أضرار جراء ذلك الهجوم.
    Ces appareils ont bombardé des zones civiles et militaires dans le gouvernorat de Maïssane, blessant trois personnes et provoquant des dommages à des établissements civils et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان ونتج عن القصف إصابة ثلاثة مواطنين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Les récentes opérations menées dans la bande de Gaza ont permis à Israël de recueillir de plus en plus d'éléments tendant à avérer les abominations commises par le Hamas, soit l'utilisation de civils comme boucliers humains et le lancement d'opérations à partir de sites civils. UN فخلال العمليات الأخيرة في قطاع غزة، جمعت إسرائيل أدلة متزايدة على استخدام حماس المشين للمدنيين دروعا بشرية وعلى قيامها بإطلاق عملياتها من مواقع مدنية.
    - Lancer une attaque sans discrimination, c'est-à-dire de nature à frapper sans distinction des objectifs militaires et des civils ou des biens de caractère civil; UN :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو مواقع مدنية دونما تمييز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more