"مواقفها من" - Translation from Arabic to French

    • position dans
        
    • leurs positions sur
        
    • leur position sur
        
    • leur position en
        
    • leurs positions à l'égard des
        
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف المعد لذلك الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف المعد لذلك الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    Les trois parties ont fait connaître à l'équipe de médiation leurs positions sur ces textes, lesquelles ne présentent aucune divergence de fond. UN وقدمت الأطراف الثلاثة جميعها إلى فريق الوساطة المشترك مواقفها من هذه النصوص، دون أن تكون هناك خلافات جوهرية فيما بينها.
    Au cours des séances plénières de la Conférence, les délégations ont précisé leurs positions sur la question, position dont l’exposé détaillé a été dûment consigné dans les comptes rendus des séances plénières de la session. UN ٢٤ - وخلال الجلسات العامة التي عقدها المؤتمر، بلورت الوفود مواقفها من هذه المسألة، وترد هذه المواقف مدونة تفصيلا وعلى النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    Les pays estiment que ce processus d'examen leur offre la possibilité d'exposer leur position sur cette question. UN وتجد البلدان في عملية الاستعراض فرصة سانحة لشرح مواقفها من الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    La première priorité pour ces États est donc d’arrêter leur position en ce qui concerne ces dispositions et d’en informer l’Organisation de l’aviation civile internationale dès que possible. UN ومن ثم ينبغي أن تكون اﻷولوية رقم واحد لهذه الدول هي تحديد مواقفها من هذه اﻷحكام وإبلاغ منظمة الطيران المدني الدولي بذلك بأسرع ما يمكن.
    3. INVITE les Etats membres à accorder la haute priorité requise à l'harmonisation de leurs positions à l'égard des questions internationales, de manière à aller de pair avec les priorités accordées par tous les Etats membres réunis, à ces questions, prenant en considération les nouveaux développements. UN 3 - يحث الدول الأعضاء على إيلاء الأولوية القصوى لموائمة مواقفها من القضايا الدولية، بحيث تتسق مع الأولويات التي توليها دول المنظمة مجتمعة لهذه القضايا، آخذين في الاعتبار المستجدات؛
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    En outre, les États Membres désirant inclure leurs déclarations, réserves et explications de position dans le rapport du Groupe de travail ouvert de la compilation à paraître sous forme d'additif au rapport (A/68/970/Add.1) devront fournir leurs contributions par écrit au secrétariat de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة.
    Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 34 - أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    34. Au cours du débat général de la Conférence, les délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question. UN 34- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر، مواقفها من هذا البند من جدول الأعمال.
    À cet égard, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution A/C.1/56/L.40 avant qu'une décision soit prise sur le projet de résolution. UN وفي ذلك الصدد، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل مواقفها من مشروع القرار A/C.1/56/L.40 قبل البت فيه.
    Lors des séances plénières et des consultations tenues dans d'autres cadres, les délégations ont déterminé à quelles questions elles accordaient la priorité et ont précisé leur position sur ces questions. UN وقامت الوفود عن طريق الجلسات العامة وغيرها من أشكال التشاور بتعيين قضاياها ذات اﻷولوية وأعلنت عن مواقفها من هذه القضايا على نحو أوضح.
    Certains délégués ont estimé que les organisations internationales devaient réfléchir à leur position sur l'utilisation des logiciels libres et exclusifs dans le cadre des projets de coopération technique. UN ورأت بعض الوفود أن المنظمات الدولية تحتاج لدرس مواقفها من استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المسجلة الملكية في مشاريع التعاون التقني.
    La première priorité pour ces États est donc d’arrêter leur position en ce qui concerne ces dispositions et d’en informer l’OACI, conformément à l’article 38 de la Convention. Note UN ومن ثم فإنه ينبغي أن تكون اﻷولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحدد مواقفها من هذه اﻷحكام وإبلاغ منظمة الطيران المدني الدولي بها على النحو المنصوص عليه في المادة ٣٨ من الاتفاقية.
    INVITE les États membres à accorder la haute priorité requise à l'harmonisation de leurs positions à l'égard des questions internationales, de manière à aller de pair avec les priorités accordées par tous les États membres réunis, à ces questions, prenant en considération les nouveaux développements. UN 3 - يحث الدول الأعضاء على ايلاء الأولوية القصوى لموائمة مواقفها من القضايا الدولية ، بحيث تتسق مع الأولويات التي توليها دول المنظمة مجتمعة لهذه القضايا، آخذين في الاعتبار المستجدات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more