"مواهبي" - Translation from Arabic to French

    • mes talents
        
    • mon talent
        
    • don
        
    • mes dons
        
    • mes compétences
        
    • talents sont
        
    mes talents ne se prêtent pas à faire la nounou. Open Subtitles مواهبي تعجز عن تطويع نفسها للعب دور مربية.
    Mais j'ai fait une petite carte de tous mes talents et passions. Open Subtitles ولكن أنا صنعت خريطة ذهنية عن كل مواهبي و طموحاتي
    mes talents seraient plus utiles ailleurs. Open Subtitles أظن أن مواهبي يفضل أن تسخر في أماكن آخرى.
    mon talent transcendant m'a emmené jusqu'ici. Open Subtitles لويس سفير مواهبي جعلني ما أنا عليه اليوم.
    Comme si j'avais gaspillé mon don naturel au Keno. Open Subtitles كانه انا سوف اضيع مواهبي التي وهبني الله من اجل كينو ؟
    Je veux utiliser mes dons pour t'inspirer, mon amour. Open Subtitles أردت إستخدام مواهبي لأجلب لكَ الالهام يا حبي.
    Hey, j'allais, euh, essayer de vous aider, mais si vous continuez à insulter mes compétences... Open Subtitles لقد كنت على وشك مساعدكم لكن إن استمررتم في التقليل ...من مواهبي
    J'arrive pas à croire que j'aie pu te laisser croire que ta beauté était égale à mes talents. Open Subtitles انا لا اصدق اني جعلتك تفكرين ان جمالك يعادل مواهبي
    J'ai trouvé le succès à cause de mes talents sans limites. Open Subtitles لقد وجدتُ النجاح بسبب مواهبي غير المحدودة.
    Allez-y, moquez-vous mais j'ai trouvé un électorat disposé à me récompenser pour mes talents. Open Subtitles هيّا، اسخروا منّي ولكنّني وجدت جمهور مستعد لمكافئتي على مواهبي
    Mais ces snobinards n'appréciaient pas mes talents. Open Subtitles لكن رؤساء المزرعة المغرورين لم يستطيعوا أَن يقدر مواهبي.
    D'accord, et ce soir je vais te montrer mes talents en cuisine ! Open Subtitles حسناً، إذاً سأشوّفك مواهبي الطابخة اللّيلة
    C'est l'un de mes talents cachés. Open Subtitles على ما يبدو بأنها إحدى مواهبي الخفية مؤخراً
    Parce que mes talents ne mettent pas de beurre dans les épinards. Open Subtitles لأنَّ مواهبي لا تناسب المنافع الصحية، جدَّتي
    J'ai usé de mes talents pour enrichir les gens, et tout ce que j'ai en retour, c'est une foutue crise d'identité. Open Subtitles انا استخدمتُ مواهبي لجعل الناس اثرياء وكل ما حصلت عليه بالمقابل هو ازمة هوية لعينة
    Le Monsigneur, dans sa sagesse, a décidé que mes talents serviraient mieux ailleurs. Open Subtitles لقد قالَ المونيسينير أنَّ مواهبي سَتَخدُم بشكل أفضل في مكان آخر
    La clique des nanas n'a pas aimé mes talents de styliste. Open Subtitles عِصابة الأنيقات لم تُقدِّر مواهبي في الديكور، خصوصاً عندما حاولت
    Et puisque vous êtes ici, je devine que vous avez besoin de mon talent. Open Subtitles والقرف، وبما انك هنا تقاسم الشراب، و أنا ستعمل نفترض التي تحتاجها رجل من مواهبي معينة.
    Disons que j'ai un arrangement avec une personne à faible vie qui apprécie mon talent à multiples facettes. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنه لدي بعض الترتيبات من أفراد تحديات الحياه والتي تـُقدر مواهبي المتعددة
    Je sais, je dois effacer mon don naturel et danser comme un hétéro. Open Subtitles أجل، أعرف أتخلى عن مواهبي الطبيعيّة و أرقص كـ رجل طبيعيّ
    Ah, j'essaie de lire tes pensées. C'est l'un de mes dons. Open Subtitles أُحاول قراءة أفكاركِ, تلك إحدى مواهبي.
    Je voulais aller quelque part... où je ne ferais que du bien, où mes compétences seraient appréciées. Open Subtitles أردتُ الذهاب إلى مكان ما أين يمكنني أن أكون مفيداً لأقصى درجة. أين تُقدّر مواهبي.
    mes talents sont plus utiles, ma paie est à la hauteur. Open Subtitles مواهبي تقيّم أكثر من مواهبكَ ويدفعون لي مقابلها لذا، لدي الحق في هذه العلاوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more