Ils ont parlé de 7 fugitifs. C'était bien la peine de simuler notre mort. | Open Subtitles | قالوا أن هناك سبعة طليقين هذا غريب بعد أن زيفنا موتنا |
On garde ses bonnes vieilles habitudes jusqu'au moment de notre mort. | Open Subtitles | نحن نستمر بإجراء روتين حياتنا المعتاد حتى لحظة موتنا |
Bien après notre mort, les gens regarderont ça et me verront, moi. | Open Subtitles | انا ابني المستقبل لمدة طويلة بعد موتنا الناس ستلقي نظرة في الارجاء |
Oui, plus on reste là, plus on est certain de mourir. | Open Subtitles | اجل ، ولكن كلّما انتظرنا كلّما زادت فرص موتنا |
Épargne-nous, à l'heure de mourir, les souffrances de la mort, et la disgrâce. | Open Subtitles | لاتعذبنا في ساعاتنا الأخيره في موتنا واجعل نعتمك تقع علينا |
Est-ce qu'on ne souhaite pas tous de pouvoir contrôler quand et comment on meurt ? | Open Subtitles | ألا نرغب جميعنا في التحكم في وقت موتنا ؟ و طريقة موتنا ؟ |
nos morts seront courageuses, éclatantes, et braves. | Open Subtitles | سيكون موتنا شجاعاً وباهراً وبلا خوف |
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | يا مريم العذراء يا والدة الرب, صلي لأجلنا نحن الخطاة الأن وفي ساعة موتنا. |
Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | صلي لأجلنا نحن الآثمين الآن وفي ساعة موتنا |
Je n'arrêtais pas de penser à toi sur le point de mourir... à notre mort... sans même avoir eu l'occasion de se marier. | Open Subtitles | أستمر في التفكير بشأن الموت موتنا نحن بدون أن نحصل على فرصة لأن نتزوج على الإطلاق |
Non, ça peut aussi suggérer que nous marchons vers notre mort après tout. | Open Subtitles | لا، أقترح بأننا نسير نحو موتنا بعد كل شيء |
"maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il. | Open Subtitles | .. صلي من أجلنا المذنبين الآن وفي ساعة موتنا. |
Bart sera responsable de notre mort, mais en 20 ans, on ne s'était pas autant amusés. | Open Subtitles | بالتأكيد هو المسئول عن موتنا لكنه منحنا أفضل مرح حظينا به خلال الـ20 المنصرمة |
Quant à notre mort, tu n'as pas à avoir peur. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى موتنا , لا يوجد شيء لتخافيه. |
Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | صليّ من اجل خطايانا ,الآن وحتى ساعة موتنا آمين |
Elle arrive juste à temps pour nous voir mourir ! | Open Subtitles | جيد إنها هنا في الوقت المناسب لترى موتنا |
Si on doit mourir, il nous faut du temps pour prier. | Open Subtitles | طالما قُضي موتنا يا عزيزتي، فإننا بحاجة إلى وقت للصلاة. |
La seule façon de nous éviter de tous mourir est que tu fasses le bon choix. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي لإنهاء هذا بعدم موتنا هو فعلك للصواب |
Ce qui, si c'est vrai, signifie la mort pour nous. | Open Subtitles | مما يعني موتنا في المستقبل لو كان ذلك صحيحاً. |
Un gamin du couloir de Ia mort... un sniper à 4 doigts sur Ie retour avec des yeux qui Ie Iâchent... et peu importe si PaveI réussit où si on meurt en mission... ça fera une belle histoire pour CNN... et ils Ia repasseront encore et encore, 24 h sur 24. | Open Subtitles | بعض أطفال محكوم عليهم بالاعدام0 سيؤدون التحيه العسكريه, على رفاتنا0 ولن يكون مهم أياً كان موتنا بسبب بافيل أو غيره0 |
Où nos morts sont prévu pour le divertissement d'aujourd'hui. | Open Subtitles | حيث تم تجهيز موتنا لترفهة هذا اليوم. |
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. | Open Subtitles | الصلاة عليكِ يا مريم والدة الإله ، أو صلّي لأجلنا نحن الخطاة الآن ، و في ساعة موتنا ، آميـن |
Continuez de prier, il y a de grandes chances pour qu'on meure tous. | Open Subtitles | واصلي الصلاة... فالإحتمالات تشير إلى موتنا جميعاً |
Si nous mourrons pendant notre sommeil, serons-nous quand même des martyrs? | Open Subtitles | إذا موتنا بينما نحن نائمين هل سنصبح شهداء أيضاً؟ |