"موتوكا" - Translation from Arabic to French

    • Mutoka
        
    Le Groupe a également obtenu un enregistrement audio de Mange reconnaissant qu’il vend son or à M. Mutoka. UN وحصل الفريق أيضا على تسجيل صوتي لمانج يقر فيه بأنه يبيع الذهب للسيد موتوكا.
    Ils ont ajouté qu’un autre négociant, Buganda Bagalwa, est également un fournisseur régulier de M. Mutoka. UN وأبلغا أيضا الفريق أن تاجرا آخر يدعى بوغاندا باغالوا هو أحد الموردين المنتظمين للسيد موتوكا.
    Pour leur part, les deux négociants ont déclaré au Groupe qu’ils n’avaient appelé M. Mutoka que pour des motifs privés. UN وأخبر هذان التاجران الفريقَ، كل منهما على حدة، بأنهما اتصلا بالسيد موتوكا لمناقشة أمور شخصية لا غير.
    M. Mutoka a reconnu que le fait de répartir l’or en petits paquets de moins de quelques kilogrammes était destiné à éviter les douanes de Doubaï. UN واعترف السيد موتوكا بأنه يقسم كميات الذهب إلى رزم لا يتجاوز وزنها بضعة كيلوغرامات لتفادي اكتشافها على يد جمارك دبي.
    Or, les témoignages recueillis auprès de divers négociants confirment que Mutoka continue d’acheter de l’or en provenance de la RDC. UN وتلقى الفريق عدة شهادات من تجار أكّدوا فيها على أن موتوكا يواصل شراء الذهب من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ce volume correspond aux chiffres des exportations du Burundi assurées par la compagnie de M. Mutoka. UN وهذه الأرقام مطابقة لأرقام الصادرات من بوروندي التي تورِّدها الشركة التي يملكها السيد موتوكا.
    M. Mutoka a informé un membre du Groupe qu'il avait vendu de l'or à Emirates Gold lors de voyages à Doubaï mais qu'il vendait désormais son or à Kaloti Jewelry, une autre société basée à Doubaï. UN وأبلغ السيدُ موتوكا أحدَ أعضاء الفريق بأنه كان قد باع هذا الذهب إلى الإمارات جولد خلال زيارات لدبي، إلا أنه يقوم الآن ببيع الذهب لمجوهرات كالوتي، وهي شركة أخرى في دبي.
    Le Groupe a recueilli le témoignage d’un témoin oculaire qui s’était rendu début 2009 d’Uvira à Bujumbura avec un officier de liaison des FDLR qui avait vendu de l’or à M. Mutoka au cours de son voyage. UN وحصل الفريق على شهادة من شاهد عيان سافر، في أوائل عام 2009، من أوفيرا إلى بوجامبورا بصحبة ضابط اتصال في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، باع ذهبا للسيد موتوكا خلال نفس الرحلة.
    Les relevés téléphoniques de M. Mutoka font apparaître des appels fréquents et réguliers entre lui-même et le général Nshimirimana au cours d’une période de plusieurs mois en 2009. UN ويُظهر سجل مكالمات السيد موتوكا وجود اتصالات متكررة ومنتظمة بينه وبين الجنرال نشيميريمانا على مدى أشهر عديدة من عام 2009.
    Les contacts téléphoniques entre les négociants et M. Mutoka ont généralement lieu le même jour, et peu avant ou après que M. Mutoka exporte officiellement de l’or vers les Émirats arabes unis ou n’appelle Doubaï. UN وتتم الاتصالات الهاتفية عموما بين التاجرين والسيد موتوكا في نفس اليوم، وذلك قُبيل أو بُعيد قيام السيد موتوكا بتصدير الذهب رسميا إلى الإمارات العربية المتحدة أو إجراء اتصالات بدبي.
    Le Groupe a été informé par d’autres négociants du Sud-Kivu que M. Abanta livre fréquemment à M. Mutoka de l’or en provenance des Hauts Plateaux du Sud-Kivu. UN وأبلغ الفريقَ تجارُ ذهب آخرون في كيفو الجنوبية بأن السيد أبانتا كثيرا ما يزوّد السيد موتوكا بالذهب المستخرج من منطقة الهضاب العليا في كيفو الجنوبية.
    155. M. Mutoka a déclaré qu’il avait choisi le nom Berkenrode BVBA parce que c’était un nom qu’il avait déjà entendu lorsqu’il s’était rendu en Belgique et que ce nom lui avait plu. UN 155 - وأبلغ السيد موتوكا الفريق أنه اختار اسم ”بيركينرود بي في بي إي“ لشركته لأنه اسم سمعه أثناء زيارته لبلجيكا وأعجبه.
    189. Jusqu’à la mi-2012, les citoyens indiens Amit Patel, alias « Rinko », et Vipul Mendapara ont prêté leur concours à Mutoka pour la vente de son or. UN 189 - وحتى منتصف عام 2012، ساعد الهنديان أميت باتل، الملقَّب ”رينكو“، وفيبول ميندابارا السيدَ موتوكا في بيع ذهبه.
    Selon des collaborateurs de M. Mutoka, l’or de ce dernier arrive aux Émirats arabes unis deux fois par semaine dans des bagages à main d’environ 30 kilogrammes. UN وأفاد متعاونون مع السيد موتوكا بأن ذهبه يصل إلى دولة الإمارات العربية المتحدة مرتين في الأسبوع في حمولات تُنقل باليد زنة 30 كلغ تقريبا.
    147. Les relevés téléphoniques de M. Mutoka montrent également qu’entre janvier et septembre 2009, celui-ci a appelé 22 fois un numéro en Belgique appartenant à Guy Liongola, négociant en or basé en Belgique. UN 147 - ويُظهر سجل مكالمات السيد موتوكا أيضا وجود 22 اتصالا برقم في بلجيكا يخص غي ليونغولا، أحد تجار الذهب في بلجيكا، خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى أيلول/سبتمبر 2009.
    149. D’après plusieurs entretiens, M. Mutoka s’appuie sur la protection de très hauts fonctionnaires du secteur de la sécurité au Burundi et en République démocratique du Congo. UN 149 - ووفقا للعديد من المقابلات التي أجراها الفريق، فإن السيد موتوكا يعتمد على الحماية التي يوفرها له مسؤولو أمن كبار في كل من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    151. Un négociant interrogé par le Groupe a déclaré que M. Abanta était au courant du fait que le Groupe s’était rendu le 3 septembre 2009 dans les bureaux de M. Mutoka ainsi que de la teneur des discussions qui s’y étaient déroulées. UN 151 - وصرّح أحد تجار الذهب الذين قابلهم الفريق أن السيد أبانتا كان على علم بزيارة الفريق لمكتب السيد موتوكا في 3 أيلول/سبتمبر 2009 وبمضمون المناقشات.
    152. M. Mutoka exerce pratiquement un monopole sur les mouvements d’or en raison de sa capacité à payer des prix légèrement supérieurs aux prix du marché et à entretenir des réseaux de préfinancement au Burundi et en République démocratique du Congo. UN 152 - ويمارس السيد موتوكا شبه احتكار لتدفقات الذهب بأكملها بسبب قدرته على دفع أسعار تزيد قليلا على أسعار السوق ولأن لديه شبكات للتمويل المسبق في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lorsque le Groupe l’a informé du fait qu’il savait que l’adresse de la société était la même que celle de la société de M. Goetz, M. Mutoka et M. Goetz ont ensuite expliqué que M. Mutoka avait domicilié sa société à l’adresse de la société de M. Goetz en Belgique pour profiter d’une fiscalité plus avantageuse qu’au Burundi. UN وبعد أن شرح له الفريق أنه يعلم أن عنوان الشركة هو نفس عنوان شركة السيد غويتز، أوضح السيد موتوكا والسيد غويتز فيما بعد أن السيد موتوكا سجل شركته على عنوان شركة السيد غويتز في بلجيكا للاستفادة من معدلات الضريبة في بلجيكا، لأنها معدلات تفضيلية مقارنة بتلك المعمول بها في بوروندي.
    Plusieurs négociants interrogés par le Groupe au cours de son présent mandat et de son mandat antérieur, ont déclaré que les zones d’exploitation contrôlées par le colonel Nakabaka étaient appelées la « 10e région militaire », et qu’une grande partie de l’or extrait est blanchi en son nom par Mange et M. Shamamba, dont on a vu ci-dessus qu’ils sont des fournisseurs de M. Mutoka. UN وأفاد العديد من التجار الذين إلتقاهم الفريق، أثناء تنفيذ ولايتيه الحالية والسابقة، أن مناطق التعدين التي يسيطر عليها الكولونيل ناكاباكا تعرف بـ ”المنطقة العسكرية العاشرة“، وأن كميات كبيرة من الذهب تُغسل لصالحه على يد مانج والسيد شامامبا المشار إليهما أعلاه باعتبارهما من موردي السيد موتوكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more