"موجزا للرسائل" - Translation from Arabic to French

    • un résumé des communications
        
    183. En application de l'article 112 de son règlement intérieur, le Comité inclut dans son rapport annuel un résumé des communications examinées. UN ١٨٣ - وعملا بالمادة ١١٢ من النظام الداخلي للجنة، تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي تنظر فيها.
    Le présent rapport contient un résumé des communications reçues des 12 États ci-après : Allemagne, Azerbaïdjan, Croatie, Danemark, Grèce, Italie, Maroc, Mexique, Panama, Roumanie, Slovénie et Ukraine. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للرسائل الواردة من 12 دولة: أذربيجان، وألمانيا، وأوكرانيا، وإيطاليا، وبنما، والدانمرك، ورومانيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، والمغرب، والمكسيك، واليونان.
    293. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des Etats parties intéressés, ainsi que de ses propres suggestions et recommandations. UN ٣٩٢ - وتقوم اللجنة، بموجب الفقرة ٨ من المادة ٤١ من الاتفاقية، بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وﻹيضاحات الدول اﻷطراف المعنية وبياناتها واقتراحاتها وتوصياتها هي بشأنها.
    578. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des Etats parties intéressés, ainsi que de ses propres suggestions et recommandations. UN ٥٧٨ - وتقوم اللجنة، بموجب الفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها ولايضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، واقتراحاتها وتوصياتها هي بشأنها.
    577. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. UN ٥٧٧ - وطبقا للفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، ستقوم اللجنة بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وﻹيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحاتها وتوصياتها بشأنها.
    641. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. UN ١٤٦ - وبموجب الفقرة ٨ من المادة ٤١ من الاتفاقية، تضمﱢن اللجنة تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وإيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحات وتوصيات اللجنة بشأنها.
    674. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. UN ٦٧٤ - وستقوم اللجنة، بمقتضى الفقرة ٨ من المادة ١٤ من المعاهدة، بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وإيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحاتها وتوصياتها بشأنها.
    566. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. UN ٥٦٦ - وبموجب الفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، تُضمﱢن اللجنة تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وإيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحات وتوصيات اللجنة بشأنها.
    577. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. UN ٥٧٧ - وطبقا للفقرة ٨ من المادة ١٤ من الاتفاقية، ستقوم اللجنة بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وﻹيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحاتها وتوصياتها بشأنها.
    674. Conformément au paragraphe 8 de l'article 14 de la Convention, le Comité fait figurer dans son rapport annuel un résumé des communications examinées par lui et des explications et déclarations des États parties intéressés, ainsi que ses propres suggestions et recommandations. UN ٦٧٤ - وستقوم اللجنة، بمقتضى الفقرة ٨ من المادة ١٤ من المعاهدة، بتضمين تقريرها السنوي موجزا للرسائل التي نظرت فيها وإيضاحات وبيانات الدول اﻷطراف المعنية، مشفوعة باقتراحاتها وتوصياتها بشأنها.
    Il contient également un résumé des communications soumises par les Gouvernements en réponse à la note verbale datée du 11 juin 2009 que le HCDH leur avait envoyée, au nom du Secrétaire général, en quête de renseignements sur l'application de la résolution 63/184. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للرسائل الواردة من الحكومات ردا على المذكرة الشفوية التي أرسلتها المفوضية في 11 حزيران/يونيه 2009 باسم الأمين العام تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ القرار 63/184.
    Il contient également un résumé des communications reçues des gouvernements en réponse à la note verbale datée du 8 juin 2010 que le HCDH leur avait envoyée, au nom du Secrétaire général, en quête de renseignements sur l'application de la résolution 64/166. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للرسائل الواردة من الحكومات ردا على مذكرة شفوية أرسلتها المفوضية في 8 حزيران/يونيه 2011 باسم الأمين العام تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ القرار 64/166.
    Le Comité inclut dans le rapport annuel qu'il établit conformément à l'article 21 de la Convention un résumé des communications examinées et, selon qu'il conviendra, un résumé des explications et déclarations des États parties intéressés et de ses propres suggestions et recommandations. UN 10- تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للرسائل التي تم بحثها وكذلك، عند الاقتضاء، موجزا للتفسيرات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف المعنية، ولمقترحات اللجنة وتوصياتها.
    10. Le Comité inclut dans le rapport annuel qu'il établit conformément à l'article 21 de la Convention un résumé des communications examinées et, selon qu'il conviendra, un résumé des explications et déclarations des États parties intéressés et de ses propres suggestions et recommandations. UN 10- تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للرسائل التي تم بحثها وكذلك، عند الاقتضاء، موجزا للتفسيرات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف المعنية، ولمقترحات اللجنة وتوصياتها.
    Le présent rapport, soumis conformément à la résolution 59/194 de l'Assemblée générale, contient un résumé des communications reçues des Gouvernements azerbaïdjanais, croate, salvadorien, irlandais, kazakh, libanais, lituanien, marocain, mexicain, philippin et ukrainien, en réponse à une note verbale envoyée le 24 mai 2005 par la Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يتضمن هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 59/194، موجزا للرسائل الواردة من حكومات أذربيجان وأوكرانيا وأيرلندا والسلفادور والفلبين وكازاخستان وكرواتيا ولبنان وليتوانيا والمغرب والمكسيك استجابة لمذكرة شفوية أرسلت في 24 أيار/ مايو 2005 من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité inclut dans le rapport annuel qu'il établit conformément à l'article 21 de la Convention un résumé des communications examinées et, selon qu'il conviendra, un résumé des explications et déclarations des États parties intéressés et de ses propres suggestions et recommandations. UN 10 - تدرج اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية موجزا للرسائل التي تم بحثها وكذلك، عند الاقتضاء، موجزا للتفسيرات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف المعنية، ولمقترحات اللجنة وتوصياتها.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 64/166 de l'Assemblée générale, contient un résumé des communications soumises par les Gouvernements en réponse à la note verbale datée du 8 juin 2010 que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) leur avait envoyée, au nom du Secrétaire général, pour obtenir des renseignements sur l'application de ladite résolution. UN يتضمن هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 64/166، موجزا للرسائل الواردة من الحكومات استجابة للمذكرة الشفوية المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2010 الموجهة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باسم الأمين العام تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ ذلك القرار.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 65/212 de l'Assemblée générale, contient un résumé des communications reçues des gouvernements en réponse à la note verbale datée du 7 juin 2011 que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) leur avait envoyée, au nom du Secrétaire général, pour obtenir des renseignements sur l'application de ladite résolution. UN يتضمن هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 65/212، موجزا للرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2011 موجهة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، باسم الأمين العام، تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ ذلك القرار.
    Les communications demeurent confidentielles jusqu'à la fin de l'année considérée, moment où un rapport annuel est présenté à la Commission des droits de l'homme (devenue le Conseil des droits de l'homme), conformément à la résolution 2000/61 de la Commission. Le rapport contient un résumé des communications envoyées et des réponses reçues, ainsi que des recommandations. UN وتظل هذه الرسائل سرية حتى نهاية السنة المشمولة بالتقرير حين يقدم تقرير سنوي، وفقا للقرار 2000/61، إلى لجنة حقوق الإنسان (مجلس حقوق الإنسان الآن) يتضمن موجزا للرسائل الموجهة والردود الواردة إلى جانب التوصيات المقدمة.
    Il a également présenté un résumé des communications adressées aux gouvernements (A/HRC/7/19/Add.1) et des rapports de pays après ses visites en Lituanie (A/HRC/7/19/Add.4), en Lettonie (A/HRC/7/19/Add.3), en Estonie (A/HRC/7/19/Add.2) et en République dominicaine (A/HRC/7/19/Add.5-A/HRC/7/23/Add.3) ainsi qu'une note préliminaire sur sa visite en Mauritanie (A/HRC/7/19/Add.6). UN كما قدم موجزا للرسائل المحالة إلى الحكومات (A/HRC/7/19/Add.1)، وتقارير قطرية عن الزيارات التي قام بها لكل من ليتوانيا (A/HRC/7/19/Add.4)، ولاتفيا (A/HRC/7/19/Add.3)، واستونيا (A/HRC/7/19/Add.2)، والجمهورية الدومينيكية (A/HRC/7/19/Add.5-A/HRC/7/23/Add.3)، ومذكرة أولية عن الزيارة التي قام بها لموريتانيا (A/HRC/7/19/Add.6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more