"موجز الخطة" - Translation from Arabic to French

    • plan-cadre
        
    • un projet de
        
    • et un projet
        
    • le cadre stratégique
        
    Le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires du Secrétariat ont activement participé à l'élaboration du plan-cadre stratégique. UN 9 - وجرى إعداد موجز الخطة بمشاركة كاملة من الأمين العام والإدارة العليا بالأمانة العامة.
    Aucune décision n'a pu être arrêtée sur le premier volet (plan-cadre). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    L'Assemblée n'a pas pu arrêter de décision au sujet du plan-cadre. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن موجز الخطة.
    L'Assemblée n'a pas pu arrêter de décision au sujet du plan-cadre. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن موجز الخطة.
    Le plan-cadre a été examiné de manière approfondie par les directeurs de programmes et par le Comité de gestion. UN 49 - وأشارت إلى أن مديري البرامج تدارسوا موجز الخطة بشكل مستفيض واستعرضته لجنة الإدارة.
    L'Assemblée a décidé de ne pas se prononcer sur le contenu du premier volet : plan-cadre. UN وقررت الجمعية عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة.
    Aucune décision n'a pu être arrêtée sur le premier volet (plan-cadre). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée n'a pas adopté le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique. UN ولم يتأت اتخاذ أي قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Dans ces conditions, la Cinquième Commission devra examiner s'il y a lieu de maintenir le premier volet, c'est-à-dire le plan-cadre. UN وسيتعين على اللجنة الخامسة بالتالي أن تنظر في أمر مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة في الإطار الاستراتيجي.
    On était également favorable au maintien de son premier volet (le plan-cadre). UN وأعرب عن التأييد أيضا لمواصلة الإبقاء على الجزء الأول: موجز الخطة.
    Le maintien ou la suppression n'étaient pas les deux seules possibilités qui pouvaient être envisagées pour le plan-cadre; il existait une troisième option, celle d'une amélioration. UN وأشير إلى أنه بالإضافة إلى خياري مواصلة أو الإبقاء على موجز الخطة أو عدم مواصلته، ثمة خيار ثالث هو تحسين ذلك الموجز.
    Aucune décision n'a pu être prise sur le premier volet (plan-cadre). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Aucune décision n'a pu être prise sur le premier volet (plan-cadre). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée n'a pas adopté le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Les délégués ont donné leur appui aux huit domaines prioritaires définis dans le plan-cadre. UN 38 - وجرى الإعراب عن التأييد لمجالات الأولوية الثمانية التي حددها موجز الخطة.
    Les délégués ont donné leur appui aux huit domaines prioritaires définis dans le plan-cadre. UN 5 - وجرى الإعراب عن التأييد لمجالات الأولوية الثمانية التي حددها موجز الخطة.
    On a également dit que le plan-cadre était tourné vers le futur dans la mesure où il s'efforce d'anticiper les nouvelles tendances internationales et d'adopter une démarche dynamique à cet égard. UN وأُشير إلى أن موجز الخطة استشرافي أيضا، إذ إنه يحاول أن يكون وقائيا واستباقيا ويتحسب، بقدر الإمكان، للاتجاهات الدولية الناشئة.
    Le premier volet, qui constitue le plan-cadre, présente les objectifs et priorités à long terme, tandis que le deuxième volet décrit les 27 programmes composant le plan-programme biennal. UN وسلط الباب الأول المشتمل على موجز الخطة الضوء على الأهداف الأطول أجلا، بينما غطى الباب الثاني المتمثل في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 27 برنامجا.
    le cadre stratégique proposé pour la période 2008-2009, comprenant un projet de plan-cadre (premier volet) et un projet de plan-programme biennal (deuxième volet), a été soumis à l'Assemblée en 2006, à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du CPC, qui l'avait examiné à sa quarante-sixième session. UN 15 - وقُدِّم الإطار الاستراتيجي المقترح الثاني للفترة 2008-2009، المكون من الجزء الأول: موجز الخطة والجزء الثاني: خطة برنامجية لفترة سنتين، إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين، في عام 2006.
    Il a toutefois fait observer que le cadre stratégique n'était pas aussi équilibré qu'il aurait pu l'être pour ce qui est des questions liées au développement économique, social et culturel. UN ولوحظ في الوقت نفسه أن موجز الخطة ليس متوازنا كما ينبغي من حيث القضايا المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more