"موجز للتعليقات" - Translation from Arabic to French

    • un résumé des observations
        
    • récapitulatif des observations
        
    On trouvera ci-après un résumé des observations faites par le FNUAP sur les recommandations figurant dans les rapports susmentionnés. UN 84 - وفيما يلي موجز للتعليقات التي أبداها الصندوق على التوصيات الواردة في التقارير المذكورة آنفا.
    2. Prie le secrétariat de le transmettre, avec un résumé des observations formulées au cours des débats, au Conseil économique et social pour examen lors de sa session de fond de 2001. UN 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة التقرير، مع موجز للتعليقات التي أبديت عليه أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2001.
    110. Une entité indépendante doit rendre ses conclusions publiques, par l=intermédiaire du secrétariat, en expliquant ses raisons et en présentant un résumé des observations des parties prenantes et une évaluation de la manière dont elles ont été prises en compte. UN 110- يعلن الكيان المستقل قراراته عن طريق الأمانة، مع تعليل لما لديه من أسباب، بما في ذلك موجز للتعليقات المقدمة من المعنيين بالأمر وتقدير لكيفية وضع هذه التعليقات في الحسبان.
    34. L'entité indépendante accréditée rend sa conclusion publique par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent, avec un résumé des observations reçues et des précisions sur la façon dont il en a été tenu compte. UN 34- يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره لعامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح أسبابه، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لهذه التعليقات.
    Tableau récapitulatif des observations et renseignements complémentaires concernant le document d'orientation des décisions pour les mélanges commerciaux de l'octabromodiphényléther UN جدول موجز للتعليقات والمعلومات الإضافية المتعلقة بمشروع وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بالخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم
    8. On trouvera ci-après un résumé des observations pour chaque domaine des informations figurant dans le rapport qui sont pertinentes pour le mandat de la COCOVINU, c’est-à-dire qui concernent le désarmement et les activités en cours de contrôle et de vérification en matière d’ADM. UN 8 - وفيما يلي موجز للتعليقات حسب المجالات المواضيعية للمعلومات الواردة في التقرير والمتصلة بولاية الأنموفيك، أي المتصلة بنزع أسلحة الدمار الشامل والرصد والتحقق المستمرين.
    34. L'entité indépendante accréditée rend sa conclusion publique par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent, avec un résumé des observations reçues et des précisions sur la façon dont il en a été tenu compte. UN 34- يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره لعامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح أسبابه، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لهذه التعليقات.
    2. Prie le secrétariat de le transmettre, avec un résumé des observations formulées au cours des débats, au Conseil économique et social pour examen lors de sa session de fond de 2002. UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة إحالة التقرير، مع موجز للتعليقات التي أبديت عليه أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2002.
    2. Prie le secrétariat de le transmettre, avec un résumé des observations formulées au cours des débats, au Conseil économique et social pour examen lors de sa session de fond de 2002. UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة إحالة التقرير، مع موجز للتعليقات التي أبديت عليه أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2002.
    2. Prie le secrétariat de le transmettre, avec un résumé des observations formulées au cours des débats, au Conseil économique et social pour examen lors de sa session de fond de 2001. UN 2 - يطلب إلى الأمانة العامة إحالة التقرير، مع موجز للتعليقات التي أبديت عليه أثناء المناقشة، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2001.
    31. ++ L'entité indépendante accréditée rend sa conclusion publique par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent, avec un résumé des observations reçues et des précisions sur la façon dont il en a été tenu compte; UN 31- ++ يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره على عامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح أسبابه، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لهذه التعليقات.
    34. L'entité indépendante accréditée rend sa conclusion publique par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent, avec un résumé des observations reçues et des précisions sur la façon dont il en a été tenu compte. UN 34- يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره لعامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح أسبابه، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لهذه التعليقات.
    Voici un résumé des observations formulées par les États-Unis d'Amérique au sujet du document E/CN.7/2014/CRP.4 sur le projet de cadre stratégique. UN 63 - فيما يلي موجز للتعليقات التي أدلت بها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي الوارد في الوثيقة(1) E/CN.7/2014/CRP.4.
    b) Les observations des parties prenantes au niveau local ont été sollicitées, un résumé des observations reçues a été communiqué et l'entité opérationnelle désignée a reçu un rapport précisant comment il a été tenu compte de ces observations UN (ب) دعوة أصحاب المصلحة المحليين لإبداء تعليقاتهم، وتقديم موجز للتعليقات الواردة، وتلقي الكيان التشغيلي المعين تقريراً عن طريق أخذ أي تعليقات وردت في الاعتبار
    b) Les observations des parties prenantes au niveau local ont été sollicitées, un résumé des observations reçues a été communiqué et l'entité opérationnelle désignée a reçu un rapport précisant comment il a été tenu compte de ces observations; UN (ب) دعوة أصحاب المصلحة المحليين لإبداء تعليقاتهم، وتقديم موجز للتعليقات الواردة، وتلقي الكيان التشغيلي المعين تقريراً عن طريق أخذ أي تعليقات وردت في الاعتبار؛
    38. L'entité indépendante accréditée publie son rapport de validation par l'intermédiaire du secrétariat, en y joignant une explication et une justification de ses conclusions, y compris un résumé des observations reçues des parties prenantes et un rapport sur la façon dont ces observations ont été dûment prises en considération. UN 38- ويتيح الكيان المستقل المعتمد تقرير المصادقة لعامة الجمهور عن طريق الأمانة مع شرح نتائجه وتبريرها، بما في ذلك موجز للتعليقات الواردة من أصحاب المصلحة وتقرير عن طريقة إيلاء المراعاة الواجبة لتلك التعليقات.
    Le Conseil d'administration décide de transmettre au Conseil économique et social le présent rapport (E/2012/6-E/ICEF/2012/3), ainsi qu'un résumé des observations et des renseignements fournis par les délégations à la session en cours. UN 96 - يقرر المجلس التنفيذي إحالة هذا التقرير (E/2012/6-E/ICEF/2012/3)، ومعه موجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Décide de transmettre le rapport susmentionné (E/2009/5) au Conseil économique et social, accompagné d'un résumé des observations et des avis formulés par les délégations à la présente session; UN 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه (E/2009/5) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع موجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية؛
    3. Décide de transmettre le rapport susmentionné (E/2009/5) au Conseil économique et social, accompagné d'un résumé des observations et des avis formulés par les délégations à la présente session; UN 3 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه (E/2009/5) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع موجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية؛
    b) [Les observations des parties prenantes au niveau local ont été sollicitées] [Les parties prenantes au niveau local ont été mises à contribution à un stade précoce de la conception [et] [de l'élaboration] du projet], un résumé des observations reçues a été communiqué et l'entité opérationnelle désignée a reçu un rapport précisant comment il a été tenu compte de ces observations; UN (ب) [دعوة أصحاب المصلحة المحليين لإبداء تعليقاتهم] [مشاركة أصحاب المصلحة المحليين [في] [خلال] مرحلة مبكرة من مراحل تصميم [تطوير] المشروع]]، وتقديم موجز للتعليقات الواردة، وتلقي الكيان التشغيلي المعين تقريراً عن طريقة أخذ أية تعليقات في الاعتبار؛
    Tableau récapitulatif des observations et renseignements complémentaires concernant le projet de document d'orientation des décisions sur l'acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles UN جدول موجز للتعليقات والمعلومات الإضافية المتعلق بمشروع وثيقة توجيه القرارات الخاصة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسلفونات البيرفلوروكتان وسلفوناميد البيرفلوروكتان وسلفونيل البيرفلوروكتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more