Les négociations ont culminé par l'adoption unanime du code des pratiques commerciales restrictives de l'ONU, qui contenait une série de recommandations à l'intention des États Membres, concernant notamment les moyens de faire respecter le droit de la concurrence. | UN | وتوجت المفاوضات باعتماد مدونة الأمم المتحدة بشأن الممارسات التجارية التقييدية بالإجماع، تضمنت مجموعة من التوصيات موجهة للدول الأعضاء، بما فيها التوصية بالتعاون في تنفيذ قوانين المنافسة. |
Le Comité européen des droits sociaux vient de conclure le cycle de rapports sur les dispositions relatives à la sécurité sociale et a publié des conclusions à l'intention des États concernés. | UN | وقد فرغت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية من توها من إتمام دورة الإبلاغ بشأن الأحكام المتعلقة بالضمان الاجتماعي وأصدرت استنتاجات موجهة للدول المعنية. |
Il a resserré sa collaboration avec les entités du système des Nations Unies dans le domaine de la recherche et amélioré ses programmes de formation et de renforcement des capacités tout en se dotant de moyens accrus aux fins de la formulation de recommandations de politique générale à l'intention des États Membres et de la société civile. | UN | وحسّن سبل تعاونه مع كيانات الأمم المتحدة في مجال البحث، وعزز برامجه الخاصة بالتدريب وبناء القدرات، كما عزز عملية وضع توصيات للسياسة العامة موجهة للدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
Cette recommandation a été formulée à l'intention des États Membres, mais elle appelle l'attention sur l'écart existant entre les contributions inscrites au budget ordinaire et les contributions volontaires nécessaires au fonctionnement de l'Organisation. | UN | 18 - مع أن هذه التوصية موجهة للدول الأعضاء، يوجه النظر إلى الاختلاف بين الاشتراكات المقررة والتبرعات في عمل المنظمة. |
Pour mener à bien cette tâche, la Division crée des programmes, des produits et des services destinés aux États Membres, à la société civile, aux jeunes et au grand public. | UN | وتقوم الشعبة، سعيا إلى أداء رسالتها، بوضع برامج وإعداد منتجات وخدمات موجهة للدول الأعضاء والمجتمع المدني والشباب والجمهور عامة. |
230. Même si les rapports ne débouchaient pas sur un classement quelconque, ils devraient contenir des recommandations et plans d'action à l'intention des États examinés sur les moyens d'obtenir qu'ils se conforment aux dispositions de la Convention. | UN | 230- ورغم أن التقارير لا ينبغي أن تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب، فينبغي أن تتضمن توصيات وخطط عمل موجهة للدول الخاضعة للاستعراض بغية دفعها إلى الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
Elle remercie le Secrétaire général pour son rapport A/63/133, qui contient de précieuses recommandations à l'intention des États, de la communauté internationale et du système des Nations Unies et salue les efforts qu'il déploie pour que cette question soit intégrée à toutes les activités. | UN | وأعربت عن شكرها للأمين العام على تقريره A/63/133 الذي تضمن توصيات قيِّمة موجهة للدول والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة ورحبت بجهوده الرامية إلى ضمان إدماج هذه المسألة في جميع الأنشطة. |
:: Publication en ligne, à l'intention des États Membres, de rapports sur la gestion des ressources humaines, appui dispensé à 300 utilisateurs dans les missions permanentes et publication d'autres rapports ponctuels sur les ressources humaines en réponse aux demandes des États Membres | UN | :: تقارير موجهة للدول الأعضاء لإطلاعها عن طريق شبكة الإنترنت على معلومات الموارد البشرية العاملة في العمليات الميدانية، ويشمل ذلك توفير الدعم لما عدده 300 مستفيد في البعثات الدائمة وإتاحة تقارير مخصصة عن الموارد البشرية استجابةً لطلبات الدول الأعضاء |
Réunion d'information à l'intention des États Membres et Observateurs (sur les préparatifs du Deuxième Forum mondial sur la migration et le développement devant se tenir à Manille en octobre 2008) (organisée par la Mission permanente des Philippines) | UN | إحاطة موجهة للدول الأعضاء والمراقبين (بشأن الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الثاني المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008) (تنظمها البعثة الدائمة للفلبين) |
Réunion d'information à l'intention des États Membres et Observateurs (sur les préparatifs du Deuxième Forum mondial sur la migration et le développement devant se tenir à Manille en octobre 2008) (organisée par la Mission permanente des Philippines) | UN | إحاطة موجهة للدول الأعضاء والمراقبين (بشأن الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الثاني المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في مانيلا في تشرين الأول/أكتوبر 2008) (تنظمها البعثة الدائمة للفلبين) |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
À partir du lundi 4 octobre 2004, et jusqu'à la fin du mois, le Président du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses tous les jours sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، موجهة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية. |
Afin de remplir cette mission, la Division élabore des programmes, produits et services destinés aux États Membres, à la société civile, aux jeunes et au grand public. | UN | وتقوم الشعبة، سعيا إلى أداء رسالتها، بوضع برامج وإعداد منتجات وخدمات موجهة للدول الأعضاء والمجتمع المدني والشباب والجمهور عامة. |