"موجوداً عندما" - Translation from Arabic to French

    • là quand
        
    • là à mon
        
    J'étais là quand l'Empereur Dalek a pris contrôle du Cruciform. Open Subtitles كنت موجوداً عندما سيطر إمبراطور الداليك على الكروسيفورم
    Je veux pas être là quand il se mettra à siffler. Open Subtitles أنا لا أود أن أكون موجوداً عندما يبدأ بالظهور
    De toute évidence, Jake était pas là quand nous sommes arrivés. Open Subtitles من الواضح .. جايك .. لم يكن موجوداً عندما وصلنا الى المنزل
    - Ce n'était pas là quand j'y suis allé. - Non. Open Subtitles لأنّه لَم يكن موجوداً عندما كنتُ هناك- هذا صحيح-
    Macon n'était pas là à mon réveil. Open Subtitles ماكون لم يكن موجوداً عندما أفقت
    Seulement le chambellan, je crois... il était là quand tu as été sous-payé. Open Subtitles أعتقد أنه لايوجد إلّا الحاجب، كان موجوداً عندما لمْ يُدفع لك بعدل.
    J'étais là quand t'étais petit. Open Subtitles ذلك لم يكن خياري، لقد كنت .موجوداً عندما كنت صغيراً
    Je veux être là quand ils auront ce qu'ils méritent. Open Subtitles أريد أن أكون موجوداً عندما ينالون ما يستحقونه على أفعالهم لا، لست كذلك
    Et je veux être là quand tu la confondras. Open Subtitles والأهم، أريدُ أن أكون موجوداً عندما تفضحهُم
    Chérie, Internet sera toujours là quand tu auras fini, et les mecs des fraternités s'étoufferont toujours avec de la cannelle, et les chatons voudront toujours "manzer des zeesburgers". Open Subtitles سيكون الانترنت موجوداً عندما تنتهين وسيظل الأولاد المغفلين يختنقون بالكعك وستظل القطط ترغب بتناول شطيرة البرجر
    Tu es toujours là quand j'ai besoin de toi, Clark. Open Subtitles تكون دائماً موجوداً عندما أحتاج إليك كلارك
    - Il sera là quand je rentrerai ? Open Subtitles هل سيكون موجوداً عندما أعود إلى المنزل ؟
    Vous étiez là quand l´ambulance est arrivée ? Open Subtitles هل كنت موجوداً عندما وصلت سيارة الإسعاف؟
    Ça fait quoi d'être mariée à un type qui était là quand on a écrit la Bible ? Open Subtitles كيف الوضع بالزواج من شخص كان موجوداً عندما كانت سوء الطالع يكتب؟
    Je voulais tout nettoyer, mais Carlos n'était pas là quand je suis arrivé. Open Subtitles حاولت سد الفجوة لكن كارلوس لم يكن موجوداً عندما سرقت المكان
    J'étais là quand ton père t'a emmené pour la première fois dedans, ils ont ensuite commencé les tests. Open Subtitles أنا كنت موجوداً عندما أحضركِ , والدكِ لأول مرة
    Il sera là quand vous aurez besoin de lui. C'est comme ça que ça doit se passer. Open Subtitles سيكون موجوداً عندما تحتاجينه هذه هي الطريقة التي سيحدث بها الأمر
    Et c'est pas toi qui devras être là quand tous ses faux espoirs seront anéantis. Open Subtitles و لست أنت من سيكون موجوداً عندما يزول ذلك الأمل الزائف من أمامها
    Il sera là quand vous aurez besoin de lui. C'est comme ça que ça doit se passer. Open Subtitles سيكون موجوداً عندما تحتاجينه هذه هي الطريقة التي سيحدث بها الأمر
    - C'était pas là à mon arrivée. Open Subtitles -لم يكن موجوداً عندما وصلت لهنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more