"موجودة لفترة من الزمن" - Translation from Arabic to French

    • existant depuis un certain temps
        
    d) L’expression “existant depuis un certain temps” désigne le fait d’exister depuis un temps suffisamment long pour avoir pu conclure une entente ou élaborer un plan visant à commettre un acte criminel; UN )د( تعني عبارة " موجودة لفترة من الزمن " أن يستمر وجودها لمدة تكفي لوضع اتفاق أو خطة لارتكاب فعل اجرامي ؛
    9. Concernant les critères relatifs à la structure du groupe, la définition renvoie à " un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert " . UN ٩- وتنطوي المتطلبات الهيكلية لهذا التعريف على " مجموعة ذات هيكل تنظيمي مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة " .
    a) L'expression < < groupe criminel organisé > > désigne un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la présente Convention, pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel; UN (أ) يقصد بتعبير " جماعة اجرامية منظمة " جماعة محددة البنية، مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتقوم معا بفعل مدبر بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الجرائم المقررة وفقا لهذه الاتفاقية، من أجل الحصول، بشكل مباشر أو غير مباشر، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى؛
    d) L’expression “existant depuis un certain temps” désigne le fait d’exister depuis un temps suffisamment long pour avoir pu conclure une entente ou élaborer un plan visant à commettre une action criminelleLa Norvège a noté que la lecture des définitions figurant aux alinéas a) à d) pourrait suggérer un champ d’application excessif de la Convention. UN )د( يقصد بتعبير " موجودة لفترة من الزمن " أن يستمر وجودها لمدة تكفي لوضع اتفاق أو خطة لارتكاب فعل اجرامي ؛لاحظ وفد النرويج أن قراءة التعاريف الواردة في الفقرات الفرعية )أ( الى )د( يوحي بأنه قد يكون للاتفاقية نطاق واسع بشكل مفرط .
    d) L’expression “existant depuis un certain temps” désigne le fait d’exister depuis un temps suffisamment long pour avoir pu conclure une entente ou élaborer un plan visant à commettre une action criminelle;La Norvège a noté que la lecture des définitions figurant aux alinéas a) à d) pourrait suggérer un champ d’application excessif de la Convention. UN )د( يقصد بتعبير " موجودة لفترة من الزمن " أن يستمر وجودها لمدة تكفي لوضع اتفاق أو خطة لارتكاب فعل اجرامي ؛لاحظ وفد النرويج أن قراءة التعاريف الواردة في الفقرات الفرعية )أ( الى )د( يوحي بأنه قد يكون للاتفاقية نطاق واسع بشكل مفرط .
    La Convention définit un " groupe criminel organisé " comme un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la Convention, pour en tirer un avantage financier ou un autre avantage matériel (art. 2). UN وتعرّف الاتفاقية " الجماعة الإجرامية المنظّمة " بأنها جماعة ذات هيكل تنظيمي، مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية، من أجل الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى (المادة 2).
    d) L’expression “existant depuis un certain temps” désigne une période d’existence suffisamment longue pour permettre la conclusion d’une entente ou l’élaboration d’un plan visant à commettre un acte criminel;La Norvège a noté que l’interprétation des définitions figurant aux alinéas a) à d) pourrait conférer à la Convention un champ d’application excessif. UN )د( يقصد بتعبير " موجودة لفترة من الزمن " أن يستمر وجودها لمدة تكفي لوضع اتفاق أو خطة لارتكاب فعل اجرامي ؛لاحظ وفد النرويج أن قراءة التعاريف الواردة في الفقرات الفرعية )أ( الى )د( يوحي بأنه قد يكون للاتفاقية نطاق واسع بشكل مفرط .
    d) L’expression “existant depuis un certain temps” désigne une période d’existence suffisamment longue pour permettre la conclusion d’une entente ou l’élaboration d’un plan visant à commettre un acte criminel; La Norvège a noté que l’interprétation des définitions figurant aux alinéas a) à d) pourrait conférer à la Convention un champ d’application excessif. UN )د( يقصد بتعبير " موجودة لفترة من الزمن " أن يستمر وجودها لمدة تكفي لوضع اتفاق أو خطة لارتكاب فعل اجرامي ؛لاحظ وفد النرويج أن قراءة التعاريف الواردة في الفقرات الفرعية )أ( الى )د( توحي بأنه قد يكون للاتفاقية نطاق مفرط الاتساع .
    9. À l'article 2 de la Convention, un groupe criminel organisé désigne un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la Convention, pour en tirer directement ou indirectement un avantage financier ou un autre avantage matériel. UN 9- وفي المادة 2 من الاتفاقية، تعرّف الجماعة الإجرامية المنظمة بأنها جماعة ذات هيكل تنظيمي، مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية، من أجل الحصول، بشكل مباشر أو غير مباشر، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى.
    7. En outre, à l'article 2 de la Convention, un " groupe criminel organisé " désigne un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la présente Convention, pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، عُرّفت " الجماعة الإجرامية المنظمة " ، في المادة 2 من الاتفاقية، بأنها جماعة ذات هيكل تنظيمي مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرّمة وفقاً للاتفاقية من أجل الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى.
    8. Un " groupe criminel organisé " est " un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la présente Convention, pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel " (art. 2 a)). UN ٨- و " الجماعة الإجرامية المنظَّمة " هي جماعة ذات هيكل تنظيمي، مؤلَّفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرَّمة وفقاً لهذه الاتفاقية، من أجل الحصول، بشكل مباشر أو غير مباشر، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى (الفقرة (أ) من المادة 2).
    personnes ou plus existant depuis un certain temps et ayant pour but de commettre des infractions graves pour en tirer, directement ou indirectement, un profit financier ou un autre profit matérielQuelques délégation ont fait observer que, compte tenu du mandat donné par l’Assemblée générale, une définition désignant uniquement le “profit financier ou un autre profit matériel” comme motif de l’activité criminelle avait une portée trop restreinte. UN أشخاص أو أكثر ، موجودة لفترة من الزمن بهدف ارتكاب جريمة خطيرة من أجل الحصول ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ؛أشار بعض الوفود الى أن أي تعريف يقتصر على الاشارة الى " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " كدافع للنشاط الاجرامي يعتبر مفرط المحدودية ، نظرا للولاية المسندة من الجمعية العامة .
    L'alinéa a) de l'article 2 de la Convention définit le " groupe criminel organisé " comme " un groupe structuré de trois personnes ou plus existant depuis un certain temps et agissant de concert dans le but de commettre une ou plusieurs infractions graves ou infractions établies conformément à la présente Convention, pour en tirer, directement ou indirectement, un avantage financier ou un autre avantage matériel " . UN وتعرِّف الفقرة (أ) من المادة 2 من الاتفاقية مصطلح " جماعة إجرامية منظَّمة " بأنه " جماعة ذات هيكل تنظيمي، مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر، موجودة لفترة من الزمن وتعمل بصورة متضافرة بهدف ارتكاب واحدة أو أكثر من الجرائم الخطيرة أو الأفعال المجرَّمة وفقا لهذه الاتفاقية، من أجل الحصول، بشكل مباشر أو غير مباشر، على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more