Même chose pour moi, et mon nom est sur les documents. | Open Subtitles | لا أفهم الأمر أيضا.. واسمي موجود على براءات الإختراع. |
Barry est sur la route du barrage, à l'heure de pointe, encerclés par des voitures. | Open Subtitles | باري موجود على الطريق فوق السد وهذا وقت الانزحام، إنه محاصر بالسيارات |
Il est sur les panneaux d'affichage de tout le pays et sur les portes des chambres de toutes les filles. | Open Subtitles | انه موجود على لوحات الاعلانات حول البلاد وعلى ابواب غرف نوم الفتيات في كل بلدان العالم |
Il était sur une liste de surveillance du FBI et d'Interpol depuis 6 mois. | Open Subtitles | وهو موجود على لائحة المباحث الفيدرالية و الانتربول منذ 6 أشهر |
L'exercice de la liberté de religion n'est pas seulement assuré aux Grecs, mais également à toute personne se trouvant sur le territoire grec. | UN | وليست ممارسة حرية الدين مضمونة لليونانيين فحسب، بل هي مضمونة أيضاً لكل شخص موجود على اﻷراضي اليونانية. |
Les camps les plus importants se situent à Imishli, Agjebedi, Saatly, Bilasuvar, Beylagan et Sabirabad, localités dont plusieurs se trouvent à la frontière iranienne. | UN | وتوجد أهم تلك المخيمات في إميشلي، وأجبيدي، وسعاتلي، وبيلاسوفار، وبيجلاغان، وصابر أباد، وعديد منها موجود على الحدود اﻹيرانية. |
Je suis désolé, Pr Pinchelow, mais on ne trouve pas le Pr Christmas sur la liste. | Open Subtitles | انا اسف دكتور بينشيلوا. لكن لا يبدو لنا ان د.كريسماس موجود على القائمة. |
Je m'en fiche si te garer ici est dans ta liste à faire avant de mourir. | Open Subtitles | لا أهتم إن كان الوقوف هنا موجود على قائمة الدلو الخاصة بك قائمةالدلو: قائمةبأشياءيكتبهاالشخصلإنجازهاقبلمماته |
Teinturerie. L'adresse est sur la carte. | Open Subtitles | ،بطاقة التنظيف الجاف العنوان موجود على البطاقة |
Pourquoi tu ne nous donnes pas juste ce blender qui est sur la liste des choses que je voulais ? | Open Subtitles | حسنا، نيك لماذا لا فقط تعطينا هذه خلاط موجود على قائمة من الأشياء التي أريد؟ |
Être inspecteur c'est ennuyant. L'action est sur le terrain. | Open Subtitles | عمل المحقق ممل للغاية الفعل الحقيقي موجود على الطريق |
Je le promet, tout ce qui concerne les preuves est sur ce mur. | Open Subtitles | أعدك أن كل شيء ذو قيمة استدلالية موجود على ذلك الحائط |
La réception est sur le pont Lido. | Open Subtitles | كوكتيل الترحيب بالشخصيّات الهامّة موجود على السطح العلوي. |
Notre mot de passe Wi-Fi est sur le côté. Votre serveuse va venir prendre votre commande. | Open Subtitles | رمز شبكتنا موجود على الجدار، نادلتكنَّ ستأتـي حالاً.. |
Je sais qu'elle leur a envoyé au siège de la division criminelle et au directeur, mais je ne sais pas qui d'autre est sur la liste. | Open Subtitles | أعرف انها كانت ترسلهم إلى رئيس القسم الجنائي و المدير.لكن لا اعرف من موجود على القائمة أيضا |
Je ne sais pas quelle place cela a dans ton puzzle mais c'était sur ses membres supérieurs et dans son système respiratoire. | Open Subtitles | لا أعرف كيف سيناسب أحجيتك... لكن هذا موجود على أطرافه العلوية... وكل أجزاء جهازه التنفسي. |
Son nom n'était sur aucune liste ? | Open Subtitles | إسمه غير موجود على أي قائمة؟ |
Les fonctionnaires du PNUD dans le monde entier auront accès sur le Web à ce nouveau système connu sous le nom de Système complet de base de données sur les audits et les recommandations. | UN | وهذا النظام الذي يشار إليه باسم نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل، موجود على الشبكة العالمية، وسيتاح لموظفي البرنامج الإنمائي الوصول إليه في شتى أنحاء العالم. |
Pour entrer dans un aéronef en vue de procéder à une arrestation, il faut des motifs raisonnables de penser que des éléments de preuve de la commission d'une infraction justifiant l'arrestation sans mandat ou concernant une telle infraction se trouvent à cet endroit. | UN | ولدخول طائرة لإلقاء القبض على شخص، يلزم وجود أسباب معقولة للاشتباه في أن الدليل على ارتكاب جريمة تستدعي القبض على مرتكبها أو المتعلق بارتكاب الجريمة موجود على متن الطائرة. |
Des mineurs du village, demandant à mon mari d'utiliser un temple se trouvant sur nos terres. | Open Subtitles | عمال المناجم من القرية، يودون أن يطلبون من زوجي إستعمال منزل موجود على أراضينا للتجمع.. |
Je vous prends quelques petites choses sur la table. Hein ? | Open Subtitles | سأساعد نفسي بتناول بعض ما موجود على الطاولة، إتفقنا؟ |
La preuve est dans cette Boite. Je veux confirmer ça. Ensuite, c'est à vous. | Open Subtitles | و الدليل موجود على ذلك الصندوق أريد أن أؤكد ذلك ثم يمكنك الحصول عليه |
Votre honneur, le nom, d'Allison Dubois, apparaît sur le mandat qui a permis d'obtenir la preuve de la culpabilité de mon client. | Open Subtitles | يا سيدي ،وجود إسم اليسون ديبوا موجود على إذن التفتيش كان من شأنه الحصول على الدليل القاطع لإدانة موكلي |
b) Exerce une forme quelconque d'intimidation ou de violence à l'égard d'une personne qui se trouve à bord d'une plate-forme fixe, si cet acte peut mettre en danger la sécurité de celle-ci; | UN | (ب) يمارس أي شكل من أشكال التخويف أو العنف ضد شخص موجود على رصيف ثابت إذا كان ذلك العمل يمكن أن يعرض سلامته للخطر؛ |