"موجّهة إلى" - Translation from Arabic to French

    • adressée au
        
    • à l'intention
        
    • adressées à
        
    • adressée à
        
    • adressées aux
        
    • ciblant les
        
    • bien ciblées
        
    Lettre datée du 26 octobre 2009, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq UN الأمين العام رسالة مؤرّخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجّهة إلى الأمين العام من وزير خارجيّة العراق
    Lettre de candidature datée du 10 avril 2003, adressée au Président de la Cour pénale internationale UN رسالة طلب الترشّح مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2003 موجّهة إلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية
    Lettre adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité UN رسالة موجّهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن
    Sur la base de cette analyse, le Comité spécial a formulé des recommandations à l'intention de l'Assemblée générale. UN واستنادا إلى هذا التحليل، صاغت اللجنة توصيات موجّهة إلى الجمعية العامة.
    En dernier lieu, le rapport indique les recommandations adressées à la MONUSCO et aux départements compétents du Secrétariat. UN وأخيرا، يُختتم التقرير بتوصيات موجّهة إلى البعثة وإدارات الأمانة العامة ذات الصلة.
    L'auteur nie avoir écrit la lettre datée du 1er juin 2001, censée être adressée à des membres de l'ETA. UN وينكر صاحب البلاغ أنه صاحب الرسالة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001، المدَّعى أنها كانت موجّهة إلى أعضاء من منظمة إيتا.
    Note verbale datée du 4 octobre 2007, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Sénégal auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 1er juillet 2000, adressée au Secrétaire général par le Greffier de la Cour internationale de Justice UN رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2000 موجّهة إلى الأمين العام من مسجّل محكمة العدل الدولية
    Lettre datée du 22 juillet 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Fédération UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ٢٠١٤ موجّهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 8 décembre 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2014 موجّهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 22 avril 2014, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Groupe de travail spécial plénier UN رسالة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2014 موجّهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص الجامع
    Lettre datée du 24 octobre 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013 موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 24 décembre 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 30 août 2013, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Colombie UN مذكرة شفوية مؤرخة 30 آب/أغسطس 2013 موجّهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 14 mai 2013, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Groupe de travail spécial plénier UN رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2013 موجّهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص الجامع
    Lettre datée du 14 mai 2013, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Groupe de travail spécial plénier UN رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2013 موجّهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص الجامع
    Lettre datée du 20 mai 2014, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan UN رسالة مؤرخة 20 أيار/مايو 2014 موجّهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 22 août 2014, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité UN رسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2014 موجّهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن
    a. Application en cours de programmes spécialisés d'orientation et de développement à l'intention des administrateurs auxiliaires; UN ' 1` التنفيذ المتواصل لبرامج متخصصة في التوجيه وتنمية القدرات موجّهة إلى الموظفين الجدد من الفئة الفنية؛
    Les recommandations adressées à l'Initiative, ainsi qu'aux gouvernements, organismes et particuliers, ont été formulées et approuvées par les participants à cette réunion. UN وخلال الاجتماع، صاغ المشاركون وأقرّوا توصيات موجّهة إلى المبادرة، وكذلك إلى الحكومات والمؤسسات والأفراد.
    L'auteur nie avoir écrit la lettre datée du 1er juin 2001, censée être adressée à des membres de l'ETA. UN وينكر صاحب البلاغ أنه صاحب الرسالة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001، المدَّعى أنها كانت موجّهة إلى أعضاء من منظمة إيتا.
    Recommandations adressées aux pouvoirs publics UN التوصيات موجّهة إلى الحكومات
    À l'origine, la principale activité de l'organisation était l'organisation de campagnes contre les drogues ciblant les jeunes. UN لمّا بدأت المنظمة أعمالها، تمثل نشاطها الرئيسي في تنظيم حملات لمكافحة المخدرات موجّهة إلى الشباب.
    Cela supposera l'exécution dans l'ensemble de la zone d'opération de campagnes d'information bien ciblées sur les différents aspects des activités de l'opération afin de favoriser la compréhension de l'Accord de paix et d'autres initiatives de paix au Darfour. UN وستتضمن هذه الاستراتيجية حملات إعلامية محددة عن مختلف جوانب العمل الذي تضطلع به العملية، موجّهة إلى قطاعات من الجمهور في جميع أنحاء منطقة العمليات. وسيكون من بين أهدافها أيضا إشاعة فهم موضوعي لاتفاق سلام دارفور وغيره من مبادرات إحلال السلام فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more