"موخيكا" - Translation from Arabic to French

    • Mojica
        
    • Mujica
        
    Au nom de : Son fils, Rafael Mojica UN الشخص المدعى بأنه ضحية: ابنه، رافائيل موخيكا
    W. Communication No 449/1991, Barbarín Mojica c. République UN ثاء - البلاغ رقم ٤٤٩/١٩٩١، باربارين موخيكا ضد الجمهورية الدومينيكية
    Présentée par : Barbarín Mojica UN المقدم من: باربارين موخيكا
    Les deux pays ont organisé à l'intention du colonel Mujica et du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies plusieurs réunions d'information sur leurs contacts bilatéraux. UN وأحاط الطرفان الكولونيل موخيكا والأمانة العامة للأمم المتحدة علما، عدة مرات، بما دار في اتصالاتهما الثنائية.
    José Mujica (A/C.4/64/5/Add.68) UN خوسي موخيكا (A/C.4/64/5/Add.68)
    L'effectif de la MONUP est de 27 observateurs militaires des Nations Unies (voir annexe), placés sous l'autorité d'un chef des observateurs militaires, le colonel Rodolfo Sergio Mujica (Argentine). UN 2 - تتألف البعثة من 27 مراقبا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين (انظر المرفق) بقيادة كبير المراقبين العسكريين الكولونيل رودولفو سيخيو موخيكا (الأرجنتين).
    2.3 Le 31 mai 1990, l'auteur, sa famille et ses amis ont demandé l'ouverture d'une enquête sur la disparition de Rafael Mojica. UN ٢-٣ وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٠، طلب صاحب البلاغ وأسرته وأصدقاؤه فتح باب التحقيق في اختفاء رافائيل موخيكا.
    L'autopsie n'a pas permis d'établir l'identité des victimes, mais il est apparu certain que Rafael Mojica n'était pas l'une d'entre elles car ce dernier était foncé de peau, contrairement aux victimes ( " no se trata del Sr. UN وبينما لم يسمح التشريح بمعرفة هوية المجني عليهما، بات مؤكدا أن رافائيل موخيكا لم يكن أحدهما ﻷنه كان داكن البشرة بينما لم يكن المجني عليهما كذلك.
    L'État partie a été prié, en particulier, de donner des renseignements sur les résultats de l'enquête concernant la disparition de M. Mojica et de faire parvenir des copies de tous les documents pertinents concernant l'affaire. UN وطلبت اللجنة من الدولة الطرف، بصورة خاصة، أن تقدم لها معلومات عن نتائج التحقيق الذي جرى بشأن اختفاء السيد موخيكا وأن توافيها بنسخ لجميع الوثائق ذات الصلة بالدعوى.
    Le Comité conclut en l'espèce que l'État partie n'a pas garanti le droit de Rafael Mojica à la liberté et à la sécurité de sa personne, en violation du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN وفيما يتعلق بالموضوع قيد البحث، تستنج اللجنة أن الدولة الطرف لم تكفل لرافائيل موخيكا الحق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه، مما يعتبر مخالفا للفقرة ١ من المادة ٩ من العهد.
    Bien que rien ne prouve que Rafael Mojica ait été effectivement arrêté ou détenu le 5 mai 1990 ou après cette date, le Comité rappelle que, dans sa décision concernant la recevabilité, il a prié l'État partie de donner des précisions à ce sujet, ce que ce dernier a négligé de faire. UN ورغم عدم وجود دليل على اعتقال أو احتجاز رافائيل موخيكا فعليا في ٥ أيار/مايو ١٩٩٠ أو بعد ذلك، قامت اللجنة، بناء على ما ورد في قرار القبول، بمطالبة الدولة الطرف بتقديم توضيحات لما سلف؛ ولكنها لم تفعل.
    Le Comité note en outre l'allégation selon laquelle Rafael Mojica aurait reçu des menaces de mort de la part de certains militaires de la Dirección de Bienes Nacionales dans les semaines qui ont précédé sa disparition; là encore, l'État partie n'a pas démenti cette information. UN وتلاحظ اللجنة أيضا، فيما يتعلق بادعاء تلقي رافائيل موخيكا تهديدات بالقتل من بعض المسؤولين العسكريين التابعة لادارة اﻷموال العامة في اﻷسابيع السابقة لاختفائه، أن الدولة الطرف لم تقم مرة أخرى، بنفي هذه المعلومات.
    Ayant achevé l'examen de la communication No 449/1991 présentée au Comité des droits de l'homme par M. Barbarín Mojica au nom de son fils, Rafael Mojica, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وأنهت نظرها في البلاغ رقم ٤٤٩/١٩٩١ الذي قدمه الى اللجنة المعنية بحقوق الانسان، السيد باربارين موخيكا بالنيابة عن ابنه رافائيل موخيكا، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    2.2 L'auteur affirme qu'au cours des semaines ayant précédé sa disparition, Rafael Mojica avait reçu des menaces de mort de certains militaires gradés de la Dirección de Bienes Nacionales, en particulier du capitaine Manuel de Jesús Morel et de deux auxiliaires de celui-ci surnommés " Martin " et " Brinquito " . UN ٢-٢ ويدعي صاحب البلاغ أن رافائيل موخيكا تلقى خلال اﻷسابيع التي سبقت الاختفاء تهديدات بالقتل من بعض المسؤولين العسكريين التابعين لادارة اﻷموال العامة، لاسيما من الكابتن مانويل دي خيسوس موريل واثنين من مساعديه يعرفان باسمين مستعارين هما " مارتين " و " برينكيتو " .
    L'effectif de la MONUP est de 27 observateurs militaires des Nations Unies (voir annexe), placés sous l'autorité d'un chef des observateurs militaires, le colonel Rodolfo Sergio Mujica (Argentine). UN 2 - وتتألف البعثة من 27 مراقبا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين (انظر المرفق)؛ بقيادة كبير المراقبين العسكريين، الكولونيل رودولفو سيرخيو موخيكا (الأرجنتين).
    A/C.4/64/5/Add.68 Point 39 - - Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - Question du Sahara occidental - - Demande d'audition - - Lettre datée du 25 septembre 2009, adressée au Président de la Commission par M. José Mujica [A A C E F R] UN A/C.4/64/5/Add.68 البند 39 من جدول الأعمال - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة - مسألة الصحراء الغربية - طلب استماع - رسالة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من خوسي موخيكا [بجميع اللغات الرسمية]
    (Signé) José Mujica UN (توقيع) خوسي موخيكا
    Le phénomène Mockus est, sous plusieurs aspects, l’équivalent colombien de l’émergence de présidents “alternatifs” qui parcourt l’Amérique latine de ces dernières années: Luiz Inácio Lula da Silva au Brésil, Michelle Bachelet au Chili, Evo Morales en Bolivie, Mauricio Funes au Salvador, Daniel Ortega au Nicaragua, José Mujica en Uruguay, Rafael Correa en Equateur, Fernando Lugo au Paraguay, et Hugo Chávez au Venezuela. News-Commentary والواقع أن ظاهرة موكوس تُعَد من نواح عديدة نظيراً كولومبياً لصعود الرؤساء "البدلاء" في مختلف أنحاء أميركا اللاتينية في الأعوام الأخيرة: لويز ايناسيو لولا دا سيلفا في البرازيل، وميشيل باتشليت في شيلي، وإيفو موراليس في بوليفيا، وماوريشيو فونيس في السلفادور، ودانييل أورتيجا في نيكاراجوا، وخوسيه موخيكا في أوروجواي، ورافائيل كوريا في الإكوادور، وفرناندو لوجو في باراجواي، وهوجو شافيز في فنزويلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more