"مورات" - Translation from Arabic to French

    • Murat
        
    Je donne la parole au représentant de la Turquie, M. Murat Esenli. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد مورات إيسنلي، ممثل تركيا.
    Je désire maintenant souhaiter la bienvenue à M. l'ambassadeur Murat Sungar, ambassadeur et représentant permanent de la République turque récemment nommé, qui doit me succéder à la présidence de la Conférence. Je le félicite de son accession à ce poste et lui souhaite tout le succès possible. UN وهنا أود أن أرحب بصاحب السعادة مورات سونغر السفير المندوب الدائم الجديد للجمهورية التركية الذي سيخلفني في رئاسة المؤتمر وأن أهنئه على توليه هذا المنصب وأن أرجو له التوفيق في مهمته الرئاسية.
    S. E. M. Murat Mussatayev UN سعادة السيد مورات موساتايِف
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la présente séance plénière l'Ambassadeur de la République de Corée, M. Park Inkook, et le représentant de la Turquie, M. Esenli Murat. UN المتكلمون التالية أسماؤهم سجلوا أنفسهم في قائمتي الخاصة بالجلسة العامة لهذا اليوم: السفير إن - كوك بارك من جمهورية كوريا والسيد إيسنلي مورات من تركيا.
    M. Murat Mussatayev UN السيد مورات موساتاييف
    Qu'il me soit également permis de saisir cette occasion pour saluer le travail précieux accompli par votre prédécesseur, l'Ambassadeur de Turquie, M. Murat Sungar, et en particulier les efforts intenses qu'il a déployés pour trouver un terrain d'entente suffisamment solide pour que nous puissions commencer à travailler sur le point prioritaire de notre ordre du jour, à savoir le désarmement nucléaire. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن بالغ تقديرنا لسلفكم الموقر، السيد مورات سونغار، سفير تركيا، على ما أنجزه من عمل قيﱢم، لا سيما الجهود الحثيثة التي بذلها في سبيل إيجاد أرضية مشتركة للشروع في العمل بشأن البند الذي يحظى باﻷولوية العليا على جدول أعمالنا، ألا وهو نزع السلاح النووي.
    M. Murat (Haïti) note que, si la crise financière des années 1997 et 1998 n’a pas entraîné une récession économique générale, elle a toutefois aggravé la situation des pays en développement, en particulier les moins avancés d’entre eux. UN ٨٣ - السيد مورات )هايتي(: لاحظ أن اﻷزمة المالية للسنتين ١٩٩٧ و ١٩٩٨ لم تؤد إلى ركود اقتصادي عام لكنها أدت إلى تفاقم حالة البلدان النامية وبصفة خاصة أقل البلدان نموا.
    C'est une citation de Murat, le roi français Open Subtitles هذا ما قاله (جواكيم مورات) الملك الفرنسي
    Il relève, en premier lieu, que ce n'est pas la première fois que l'État partie refuse d'accorder une indemnisation et que dans les affaires Gelle (communication no 34/2004) et Murat Er (communication no 40/2007), l'État partie a agi de même, refusant d'indemniser les requérants des dommages non pécuniaires. UN وهو يلاحظ، أولاً وقبل كل شيء، أن رفض الدولة الطرف منح تعويض في القضية الراهنة ليس سابقة وأنه في قضيتي السيد غيلي، البلاغ رقم 34/2004، والسيد مورات إير، البلاغ رقم 40/2007، كان الوضع متشابهاً ولم تقدم أية تعويضات عن أضرار غير نقدية.
    518. Toujours le 8 août 2007, lors de sa soixante et onzième session, le Comité a adopté son opinion sur la communication no 40/2007 (Murat Er c. Danemark) (voir annexe V pour le texte intégral). UN 518- واعتمدت اللجنة أيضاً في دورتها الحادية والسبعين المعقودة في 8 آب/أغسطس 2007 رأيها بشأن البلاغ رقم 40/2007 (مورات إير ضد الدانمرك) (للاطلاع على النص الكامل، انظر المرفق الخامس).
    M. Murat (Haïti) souligne que les difficultés financières, outre les problèmes de dotation en ressources naturelles et les carences en ressources humaines, demeurent la principale contrainte auxquelles sont confrontés les pays en développement dans leurs efforts de développement. UN 71 - السيد مورات (هايتي): قال إن الصعوبات المالية وعدم وجود الموارد الطبيعية والبشرية تمثل أهم العقبات التي تصادفها البلدان النامية في جهودها الإنمائية.
    Rapporteur : M. Jean Maxime Murat (Haïti) UN المقرر: السيد جان ماكسيم مورات (هايتي)
    7. Général de brigade Kifayat Kalay Murat UN ٧ - عميد كفايات كيلي مورات
    M. Murat (Haïti) dit que la pauvreté est liée à des questions de sécurité, de vulnérabilité, d'identité, d'intégration et de culture, outre la question des revenus. UN 2 - السيد مورات (هايتي): قال إن هناك علاقة بين الفقر، من ناحية، ومسائل الأمن والضعف والهويَّة والتكامل والثقافة والدخل من ناحية أخرى.
    52. M. Murat (Haïti) s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et souligne que le rôle de l'UNITAR au sein du système des Nations Unies a été clairement défini. UN ٥٢ - السيد مورات )هايتي(: عبﱠر عن تأييد وفد بلاده للبيان الذي قدمه ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وقال إن دور اليونيتار في منظومة اﻷمم المتحدة قد تم تحديده بوضوح.
    M. Murat (Haïti) dit que la mondialisation contraint l’État à partager la gestion des relations internationales avec les autres acteurs de la société civile. UN ٢٦ - السيد مورات )هايتي(: قال إن العولمة أجبرت الدولة على أن تتشاطر العلاقات اﻹدارية والدولية مع فاعلين آخرين في المجتمع المدني.
    Il relève, en premier lieu, que ce n'est pas la première fois que l'État partie refuse d'accorder une indemnisation et que dans les affaires Gelle (communication no 34/2004) et Murat Er (communication no 40/2007), l'État partie a agi de même, refusant d'indemniser les requérants des dommages non pécuniaires. UN وهو يلاحظ، أولاً وقبل كل شيء، أن رفض الدولة الطرف منح تعويض في القضية الراهنة ليس سابقة وأنه في قضيتي السيد غيلي، البلاغ رقم 34/2004، والسيد مورات إير، البلاغ رقم 40/2007، كان الوضع متشابهاً ولم تقدم أية تعويضات عن أضرار غير نقدية.
    Il relève, en premier lieu, que ce n'est pas la première fois que l'État partie refuse d'accorder une indemnisation et que dans les affaires Gelle (communication no 34/2004) et Murat Er (communication no 40/2007), l'État partie a agi de même, refusant d'indemniser les requérants des dommages non pécuniaires. UN وهو يلاحظ، أولاً وقبل كل شيء، أن رفض الدولة الطرف منح تعويض في القضية الراهنة ليس سابقة وأنه في قضيتي السيد غيلي، البلاغ رقم 34/2004، والسيد مورات إير، البلاغ رقم 40/2007، كان الوضع متشابهاً ولم تقدم أية تعويضات عن أضرار غير نقدية.
    Les déclarations les plus graves ont été faites par le Ministre turc des affaires étrangères, M. Murat Karayalcin, devant le Conseil d'association Union européenne-Turquie, qui a adopté l'accord créant une union douanière avec la Turquie le 6 mars 1995 à Bruxelles. UN وقد بلغت هذه التصريحات ذروتها بالبيانات التي أدلى بها وزير الخارجية التركي، السيد مورات كاريالسين، في مجلس الارتباط بين الاتحاد اﻷوروبي وتركيا، الذي اعتمد اتفاق الاتحاد الجمركي مع تركيا في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ في بروكسل.
    37. M. Murat (Haïti) déclare que sa délégation salue tout particulièrement les efforts de l'Université dans le domaine de l'exploration des facteurs aptes à expliquer les conjonctures nationales et internationales, notamment la série d'études publiées par l'UNU sur la situation en Haïti de 1986 à 1996. UN ٣٧ - السيد مورات )هايتي(: قال إن وفده يرحب ترحيبا خاصا بجهود الجامعة في استكشاف العوامل التي يمكن أن تفسر المشاكل الوطنية والدولية، بما في ذلك سلسلة الدراسات التي أجريت بشأن الحالة في هايتي في الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more