Le Président, S.E. M. Morten Wetland, formule des observations finales. | UN | وأدلى الرئيس، معالي السيد مورتن ويتلاند، بملاحظات ختامية. |
S.E. M. Morten Wetland, Représentant permanent de la Norvège | UN | سعادة السيد مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج |
Président : S.E. M. Morten Wetland, Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الرئيس: سعادة السيد مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة |
J. Sterling Morton, parti de Détroit pour le territoire du Nebraska. | Open Subtitles | جي ستارلين مورتن انتقلت من دترويت الى منطقة نبراسكا |
Mademoiselle Morton, nous allons devoir vous demander de rester en ville. | Open Subtitles | سيده مورتن سنطلب منكِ أن تبقي في المدينه |
Le Président, S.E. M. Morten Wetland, Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, ouvre la séance et fait une déclaration liminaire. | UN | افتتح الرئيس، معالي السيد مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة، الاجتماع وأدلى ببيان استهلالي. |
M. Morten Kjaerum, Centre danois pour les droits de l'homme | UN | السيد مورتن كاياروم، المركز الدانمركي لحقوق الإنسان |
Par suite de la démission de M. Morten Kjaerum du Comité après la soixantedouzième session, le Comité, à sa soixantetreizième session, a décidé de nommer M. Nourredine Amir coordonnateur chargé du suivi et M. PierreRichard Prosper coordonnateur suppléant. | UN | ونظراً لاستقالة السيد مورتن كييروم من اللجنة بعد الدورة الثانية والسبعين، قررت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين تعيين السيد نور الدين أمير منسقاً والسيد بيير ريتشارد بروسبير منسقاً مناوباً للمتابعة. |
On a parlé avec l'instituteur de séparer les garçons à la rentrée de séparer les garçons à la rentrée et de mettre Morten dans une autre classe. | Open Subtitles | تكلمت مع معلّم الأطفال بشأن فصلهما بعد الإجازات ،وإنتقال مورتن إلى صفٍ مختلف بدا الأمر معقولاً |
Morten, un fan absolu, rata son train et dut faire 50 km à moto. | Open Subtitles | مورتن , الذي فاته قطاره وأضطر أن يركب دراجة لمسافة 50 كيلومتر |
Morten quitta la fac pour travailler avec Henning comme "créatif". | Open Subtitles | مورتن ترك الكلية للعمل مع هينييج كمستشار "مبدع" |
Morten en conclut qu'elle était moche. Geir fit semblant d'être d'accord. | Open Subtitles | لذا مورتن إفترض بأنها تبدو قبيحه وجير تظاهر بأنها كذلك |
Morten Kjaerum est spécialiste du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit des réfugiés. Il a publié de nombreux articles sur ces questions dans des publications danoises, nordiques et internationales. | UN | مورتن كييروم خبير في ميدان قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللجوء، وقد نشر العديد من المقالات والدراسات حول هاتين المسألتين في مجلات متخصصة دانمركية ونوردية ودولية. |
Faisaient partie de la délégation norvégienne le Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, Morten Wetland, ainsi qu'un certain nombre de conseillers juridiques et d'experts scientifiques et techniques. | UN | وكان وفد النرويج يتألف من مورتن وتلاند، الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة، فضلا عن عدد من المستشارين القانونيين والخبراء العلميين والتقنيين. |
De même, Morten Lund, autre investisseur providentiel, a investi 50 000 dollars dans Skype, géant de la voix sur Internet, qui a été vendu à eBay pour 2,6 milliards de dollars à un stade précoce. | UN | وبالمثل استثمر مورتن لوند 000 50 دولار في شركة سكايب، وهي عملاق نقل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت التي بيعت لموقع إيباي بمبلغ 2.6 مليار دولار أمريكي في مرحلة مبكرة من نشأتها. |
Je tiens à remercier l'Ambassadrice de l'Équateur, Mme María Fernanda Espinosa, et l'Ambassadeur de Norvège, M. Morten Wetland, pour le travail remarquable qu'ils ont accompli en tant que coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | إنني ممتن للسفيرة ماريا فيرناندا إسبينوزا ممثلة إكوادور وللسفير مورتن ويتلاند ممثل النرويج على أعمالهما الجديرة بالثناء بوصفهما الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة. |
Le Président (parle en arabe) : Je souhaite exprimer mes remerciements les plus sincères à l'Ambassadeur Morten Wetland de la Norvège et à l'Ambassadeur Lazarous Kapambwe de la Zambie qui ont dirigé avec compétence les débats du Groupe de travail. | UN | الرئيس: أود أن أعرب عن خالص شكري للسفيرين مورتن وتلند، سفير النرويج، والسفير لازروس كبامبوي، سفير زامبيا، اللذين أدارا بكفاءة واقتدار دفة مناقشات الفريق العامل. |
Le professeur Thaddeus Morton, enlevé au M: l: T:, il y a six mois: | Open Subtitles | واجه الأستاذ ثاديوس مورتن خطفه أم , أى , تى , قبل ستة شهور |
Loveless nous a mis les mêmes colliers de métal qu'à Morton. | Open Subtitles | لفليز ثبت لنا نفس الأداة المعدنية التى وجدناها على مورتن |
Demain, je pars pour la Chine, représenter le cabinet Morton et Mandel. | Open Subtitles | انا مسافر غدا الى الصين .لتَمْثيل شركةِ مورتن ومانديل |
Morton m'a parlé d'un patient qui s'est échappé de la cellule 44. | Open Subtitles | دكتور مورتن اخبرنى عن المريض الذى هرب من الزنزانة 44 منذا سنة |
Il a commencé comme comptable chez Morton-Starling, et a fini par développer un produit qui a rapporté des millions. | Open Subtitles | لكنهُ كبُرَ ليصبحَ محاسباً (معَ (مورتن ستارلينغ واخيراً طورَ منتجَ تمويل |