"موردون" - Translation from Arabic to French

    • Mordon
        
    • des fournisseurs
        
    • des prestataires
        
    • HCR avait coutume
        
    • de fournisseurs
        
    • les fournisseurs
        
    Max Mordon est sur le coup ! Aie confiance, chérie... Open Subtitles -ماكس موردون) سيتولى الأمر, ثقي بي يا عزيزتي)
    Le 1er pas avant de devenir le prochain Max Mordon ! Open Subtitles أنا متأكد أن هذه خطوتي الأولى لأصبح (ماكس موردون) الثاني
    "... Sir Maximilien Mordon. Probablement le meilleur archéologue au monde." Open Subtitles السيّد (ماكسيميليان موردون) على الأغلب هو أعظم مكتشف بعصرنا
    Tous contrats d'achats militaires mettant en jeu des fournisseurs français seront revus. UN ● هذا وستتم إعادة النظر في أية أنشطة مشتريات عسكرية يكون موردون فرنسيون طرفا فيها.
    Dans le cas du Département, des fournisseurs et des entreprises sont sans cesse ajoutés à la liste mais aucun nom n'a été supprimé depuis l'établissement des listes voilà plusieurs années. UN وفي حالة اﻹدارة، يضاف باستمرار الى القائمة موردون ومقاولون جدد ولكن أيا منهم لم يحذف أسمه من القوائم منذ إعدادها قبل عدة سنوات.
    Certains sont gérés par des clients pour des clients, d'autres sont proposés par des prestataires commerciaux. UN وهنالك بعض المنتديات التي يشرف عليها زبائن لصالح زبائن آخرين، وأخرى يوفرها موردون تجاريون.
    Le HCR avait coutume de déposer des demandes de devis et de placer des commandes auprès de certains fournisseurs, tandis que d'autres n'étaient pas invités à soumettre leur offre (voir par. 104). UN وتكرر توجيه طلبات اﻷسعار وأوامر الشراء إلى الموردين معينين بينما لم يدع موردون آخرون إلى تقديم عطاءاتهم )انظر الفقرة ١٠٤(.
    Le professeur Humbert dira ce qu'il veut, mais Max Mordon est le meilleur ! Open Subtitles يستطيع البروفيسور (همبر) أن يقول ما يريد لكن (ماكس موردون) هو القنبلة
    - ...en sarcophage au monde ! - Max Mordon ! C'est vraiment vous ? Open Subtitles وتوابيت مصر القديمة (ماكس موردون) أهذا أنت حقاً ؟
    Allons-y ! On emmène Mordon et le professeur. Open Subtitles دعونا نأهب الجنود، سآخذ (موردون) و البروفيسور
    Tu dois être heureuse d'épouser Max Mordon Le célibataire le plus désiré sur Terre. Open Subtitles لا بدّ أنكِ متحمسة للزواج من (ماكس موردون) على الأرجح هو أفضل عازب على الأرض
    J'étais le fan N°1 de Max Mordon. Open Subtitles لقد كنت المعجب رقم واحد بـ (ماكس موردون)
    Comment allez-vous, Melinda ? Eh ! Max Mordon ! Open Subtitles -ماكس موردون)، أنا معجبه الرقم واحد)
    Attends... C'est Max Mordon ! Open Subtitles انتظري هذا (ماكس موردون)
    684. Il existe des fournisseurs internationaux de télécommunications et d'électricité sur lesquels le HCR n'a pas de contrôle. UN 684- هناك موردون دوليون للاتصالات والكهرباء لا تتحكم فيهم المفوضية.
    Très souvent, on compte un grand nombre de fournisseurs et très peu de clients, et des fournisseurs peuvent donc être remplacés par d'autres lorsqu'ils n'ont pas les capacités requises. UN وكثيراً ما يوجد عدد كبير من المورّدين بينما لا يوجد سوى عدد قليل من الزبائن، مما يفضي إلى وضع يحل فيه موردون آخرون محل الموردين القائمين عندما يفتقر هؤلاء إلى قدرات محددة.
    Ils ont souligné que, malgré une pénurie toujours plus grande de ressources, les PPP pouvaient aider les pays en développement et les pays émergents à utiliser l'investissement étranger pour assurer la diffusion de pratiques responsables à des étapes de la production faisant intervenir des fournisseurs locaux. UN وأكد المتحدثون أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، رغم معاناتها من قلة وندرة الموارد، يمكنها أن تساعد البلدان النامية والاقتصادات الناشئة على الاستفادة من الاستثمارات الأجنبية في توسيع نطاق الممارسات المسؤولة في الخطوات الإنتاجية التي يشارك فيها موردون محليون.
    Ces programmes étant souvent dispensés par des prestataires extérieurs ou en collaboration avec ces derniers, ils ne peuvent, dans un certain nombre de cas, être réellement mis au crédit des programmes nationaux. UN وحيث إن هذه البرامج كثيراً ما يقدمها موردون خارجيون أو تُقدم بالتعاون معهم، فلا يمكن القول في عدد من الحالات إن البرامج الوطنية نفسها هي التي وضعتها حقيقة.
    L'UNSOA continue à œuvrer dans le cadre de sa stratégie globale reposant sur une main-d'œuvre réduite soutenue par des prestataires commerciaux et les capacités internes de la force de l'AMISOM, ce qui lui permet d'assurer l'utilisation efficace et rationnelle des ressources. UN يواصل المكتب العمل في إطار استراتيجيته العامة القائمة على قوة عمل صغيرة يدعمها موردون تجاريون والقدرة الأساسية لقوة البعثة، بما يضمن الفعالية والكفاءة.
    Le HCR avait coutume de déposer des demandes de devis et de placer des commandes auprès de certains fournisseurs, tandis que d'autres n'étaient pas invités à soumettre leur offre (voir par. 104). UN وتكرر توجيه طلبات اﻷسعار وأوامر الشراء إلى الموردين معينين بينما لم يدع موردون آخرون إلى تقديم عطاءاتهم )انظر الفقرة ١٠٤(.
    La livraison de certains produits tels que le blé bulgur enrichi, qui n'est disponible qu'auprès de fournisseurs spécialisés, a été retardée. UN وقد تأخر وصول بعض السلع، كالبرغل المثرى، الذي يقوم بإنتاجه موردون خاصون.
    La capacité d'offre de la région lui permet d'exporter et, dans de nombreux cas, les fournisseurs de la région ont des coûts moins élevés. UN وتتمتع المنطقة بقدرة على الإمداد بالصادرات ويتوافر فيها في حالات كثيرة موردون لإمدادات منخفضة التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more