À l'heure actuelle, les études d'impact se poursuivent dans les provinces de Morona Santiago et Zamora Chinchipe. | UN | ولا تزال تجري حالياً دراسات لتقييم الأثر في مقاطعتي مورونا سانتياغو وزامورا شينشيبي. |
Morona Santiago | UN | مورونا سانتياغو |
Exercice et respect des droits économiques, sociaux et culturels des femmes Shuar à Morona Santiago - Équateur Depuis 1999, l'Association s'attache à permettre aux femmes appartenant au peuple Shuar de jouir de leurs droits, au sein de la famille, de la collectivité et des organisations. | UN | :: " ممارسة نساء الشوار في مورونا سانتياغو - إكوادور لحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واستعادتهن لتلك الحقوق " : بدأت الرابطة، منذ عام 1999، جهودا حثيثة من أجل استعادة حقوق نساء شعوب الشوار الأصلية داخل الأسرة والمجتمع والهياكل التنظيمية. |
Morona Santiago | UN | مورونا سانتياغو |
Morona Santiago | UN | مورونا سانتياغو |
En outre, des études d'impact sont toujours en cours dans certaines parties de deux de ces cinq provinces (Morona Santiago et Zamora Chinchipe) afin de déterminer précisément ce qu'il reste à faire aux fins de la mise en œuvre de l'article 5. | UN | كما أن دراسات الأثر لا تزال جارية في أجزاء من اثنتين من المقاطعات الخمس (مورونا سانتياغو وزامورا شينشيب) لتحديد حجم التحدي المطروح في مجال التنفيذ بدقة. |
50. L'Équateur s'est engagé, dans sa demande, à rouvrir 21 365 m2 dans la province de Morona Santiago au cours de la période allant d'octobre 2009 à septembre 2010, et 10 150 m2 supplémentaires dans la même province d'octobre 2010 à septembre 2011. | UN | 50- وتعهدت إكوادور في طلبها بالإفراج عن 365 21 متراً مربعاً في مقاطعة مورونا سانتياغو خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى أيلول/سبتمبر 2010، وبالإفراج عن مساحة إضافية قدرها 150 10 متربعاً مربعاً في نفس المقاطعة خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2011. |
13. L'Équateur s'est engagé, dans sa demande, à rouvrir 21 365 m² dans la province de Morona Santiago au cours de la période allant d'octobre 2009 à septembre 2010 et 10 150 m² supplémentaires dans la même province d'octobre 2010 à septembre 2011. | UN | 13- وتعهدت إكوادور في طلبها بالإفراج عن 21.365 متراً مربعاً في مقاطعة مورونا سانتياغو خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى أيلول/سبتمبر 2010، وبالإفراج عن مساحة إضافية قدرها 150 10 متربعاً مربعاً في نفس المقاطعة خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2011. |
L'Oriente est la seule région où la misère atteint des proportions massives : aussi est-ce dans les zones rurales de cette région que l'on observe les pires conditions de vie et des taux de pauvreté qui, dans certains cantons comme Orellano (Napo), Morona (Morona Santiago) ou Lago Agrio (Sucumbios), se situent aux alentours de 95 %. | UN | ففي المنطقة الشرقية ينتشر الفقر المدقع على نطاق واسع، ويمكن العثور على أسوأ الظروف المعيشية في الجزء الريفي من المنطقة الشرقية حيث تصل مستويات الفقر في بعض الكانتونات مثل أوريانا (نابو) ومورونا (مورونا سانتياغو) ولاغو أغريو (سوكومبيوس)، إلى 95 في المائة أو أكثر. |
Le CGD est l'agent d'exécution du CENDESMI. Il relève du corps du génie et se compose de deux commandements régionaux, qui sont sollicités en fonction de la zone d'intervention: commandement régional Tarqui (provinces d'El Oro et de Loja) et commandement régional Amazones (province de Morona Santiago). | UN | وهذه القيادة هي الجهاز التنفيذي للمركز الوطني لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، وهو هيئة تابعة لسلاح المهندسين التابع للجيش ويتألف من قيادتين إقليميتين يُلجأ إليهما وفقاً لمنطقة العمل، وهما: القيادة الإقليمية تارقي (مقاطعة ألأورو ومقاطعة لوخا) والقيادة الإقليمية أمازون (مقاطعة مورونا سانتياغو). |
Les Coprésidents ont invité l'Équateur à fournir des informations actualisées sur les objectifs de progression pour 2013 exposés dans sa demande de prolongation, notamment s'agissant de l'engagement pris par l'Équateur de mener une enquête technique, de procéder au déminage et de veiller à l'assurance qualité dans 11 zones des secteurs de Soldado Monge et de Remolinos, dans la province de Morona Santiago. | UN | 24- ودعا الرؤساء إكوادور إلى تقديم معلومات مستكملة عن المنجزات الرئيسية الدّالة على إحراز تقدم في عام 2013 وفقاً لما ورد في طلب التمديد الذي تقدمت به، بما في ذلك التزامها بإجراء مسح تقني وبإزالة الألغام وضبط الجودة في هذا المجال في 11 منطقة تقع في قطاع ولاية مورونا سانتياغو في منطقتي سولداد ومونجيس وريمولينوس. |