"موريه" - Translation from Arabic to French

    • Maurer
        
    • Moret
        
    • Moreh
        
    M. Maurer (Suisse) : La question du changement climatique et de son impact sur la sécurité revêt un caractère de brûlante actualité. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يحظى موضوع تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن بأهمية ملحّة.
    En l'absence de M. Maurer (Suisse), M. Sene (Sénégal), Vice-Président, prend la présidence. UN في غياب السيدة موريه (سويسرا)، ترأس السيد سيني (السنغال) الجلسة.
    M. Maurer (Suisse) : Je vais intervenir sur le point 47 aujourd'hui à l'ordre du jour. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): سأتكلم اليوم عن البند 47 من جدول الأعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer M. Moret Echeverría? UN هل لي أن أعتبــر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين السيد موريه إيشيفيريا؟
    À sa cinquantième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de MM. Ben Hamida, Chapparo Ruiz, Francis, Moret Echeverría, Ould El Ghaouth et Rallis. UN وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء عضوية السيد بن حميدة، والسيد راليس، والسيد شابارورويس، والسيد فرانسيس والسيد ولد الغوث والسيد موريه ايشيفيريا.
    Dans le même contexte, un groupe de colons s’est emparé d’une colline près d’Elon Moreh. UN وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه.
    M. Maurer (Suisse) : Nous nous réjouissons de la tenue de ce débat annuel sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): نرحب بإجراء هذا النقاش السنوي بشأن تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية.
    M. Maurer (Suisse) (parle en anglais) : Les contraintes géographiques peuvent être un défi, mais elles ne sont pas une fatalité. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالإنكليزية): إن الجغرافيا قد تكون تحديا، ولكنها ليست قدرا.
    M. Maurer (Suisse) : La promotion de l'état de droit et de la justice internationale nous tient à cœur depuis toujours. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): لقد ظللنا دائما متعلقين بتعزيز سيادة القانون والعدالة الدولية.
    M. Maurer (Suisse) : Je remercie le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué cette réunion. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Président : M. Maurer (Suisse) UN الرئيس: السيد موريه (سويسرا)
    Président : M. Maurer (Suisse) UN الرئيس المؤقت: السيد موريه (سويسرا)
    Président : M. Maurer (Suisse) UN الرئيس: السيد موريه (سويسرا)
    M. Maurer (Suisse) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom du Président de la Confédération suisse, M. Pascal Couchepin, qui a dû annuler son déplacement à New York à la dernière minute. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن رئيس الاتحاد السويسري، السيد باسكال كوشبان، الذي اضطر إلى إلغاء رحلته إلى نيويورك في اللحظة الأخيرة.
    M. Maurer (Suisse) : La Suisse tient à remercier le Secrétariat des rapports relatifs au point de l'ordre du jour sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تشكر سويسرا الأمانة العامة على التقارير المقدمة عن بند جدول الأعمال المتعلق بتعزيز تنسيق مساعدة الأمم المتحدة الإنسانية العاجلة التي تقدمها وكالاتها.
    L'Assemblée générale aura à pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration des mandats de MM. Ben Hamida, Chaparro Ruiz, Francis, Moret Echeverría, Ould El Ghaouth et Rallis. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بن حميدة، والسيد شابارو رويز، والسيد فرانسيس، والسيد موريه اتشيفريا، والسيد ولد الغاوث، والسيد راليس.
    2. La candidature de M. Enrique Moret Echeverria (Cuba) a été proposée par son gouvernement pour occuper le siège devenu vacant, jusqu'à la fin du mandat du membre démissionnaire. UN ٢ - وقد رشحت السيد إنريك موريه إيشيفيريا )كوبا( حكومته لكي يشغل الجزء غير المنتهي من مدة عضوية العضو الذي استقال.
    M. Moret (France) dit que sa délégation souscrit à la déclaration du Liechtenstein et souhaite ajouter quelques observations. UN 42 - السيد موريه (فرنسا): قال إن وفده يؤيد إعلان ليختنشتاين، ويرغب في إضافة بعض الملاحظات.
    Arrachage de 14 oliviers près de la colonie d'Elon Moreh Al-Quds, 9 octobre 1995 UN اقتلاع ٤١ شجرة زيتون قرب مستوطنة ألون موريه القدس ٩ تشرين اﻷول/أكتوبـر ٥٩٩١
    En 1979, toutefois, la Cour suprême israélienne siégeant en Haute Cour de justice a conclu que la colonie de peuplement Elon Moreh était illégale parce qu'elle n'avait pas été établie à ces fins. UN على أنها أضافت أن المحكمة الدستورية العليا، المنعقدة بوصفها محكمة استئناف، قضت في عام 1997 بأن مستوطنة إلون موريه هي مستوطنة غير قانونية لأنها لم تنشأ لمثل هذه الأغراض.
    Selon ces sources, des agriculteurs du village auraient protesté contre le fait que des agriculteurs palestiniens avaient été attaqués par des colons de la colonie Alon Moreh, qui avaient essayé de les empêcher de ramasser les olives dans leurs champs. UN وحسبما ذكرت المصادر، احتج المزارعون من القرية على هجوم مستوطنين من مستوطنة آلون موريه على المزارعين الفلسطينيين، فقد حاول المستوطنون منع المزارعين من جني الزيتون من حقولهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more