Une fois, ils m'ont fait deviner comment sortir une banane d'une boîte à puzzle. | Open Subtitles | عند مرحلة معينة جعلاني أفكر كيف أخرج موزة من صندوق ألغاز |
La température, 15°C. J'ai débuté ma journée avec une banane. | Open Subtitles | درجة الحرارة 60,61 لقد بدأت اليوم مع موزة |
Je ne savais pas que c'était si dangereux de voler une banane à Palerme. | Open Subtitles | أنا لم أعرف بأن سرقة موزة في بليرمو أمر خطير جدا |
Silatech est une initiative du cheikh Hamad Ibn Khalifa al Thani et de la cheikha Mozah bint Nasser al Misnad, du Qatar. | UN | وسيلاتيك عبارة عن مبادرة من الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر المِسند من قطر. |
La version préliminaire de la Déclaration de Doha a été établie par un comité de rédaction nommé par S. A. cheikha Moza bint Nasser Al-Missned. | UN | وقامت لجنة صياغة عينتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند بإعداد مسودة أولية لإعلان الدوحة. |
Je détesterais voir le Banana Moon sur la liste noire de la Marine. | Open Subtitles | أكره أن أرى موزة القمر على لائحة البحرية السوداء |
Dès lors, la qualité même du principal plaignant était mal séantée — les États-Unis ne produisent aucune banane pour l'exportation. | UN | ولكن علاوة على ذلك، فإن طبيعة المدعي الرئيسي لم تكن مناسبة: فالولايات المتحدة اﻷمريكية لا تنتج موزة واحدة للتصدير. |
J'ai été payée 35$ pour être une banane dans cette pub Chiquita. | Open Subtitles | كنت احصل على 35 دولار مقابل أنْ أكون مُجسّم موزة في مركز شيكيتا التجاري. |
Mais encore une fois, je ne suis pas souvent là pour le voir car je fais souvent semblant d'avoir une crampe pour aller chercher une banane à l'infirmerie. | Open Subtitles | لأني أستمر في التظاهر بالشد العضلي لأحصل على موزة من مكتب الممرضة |
Vous êtes une banane flambée au rhum ! | Open Subtitles | هل تمزحين أنتِ موزة مطهية مع الكثير من النبيذ |
La prochaine fois que tu commandes, prends-moi une banane ou quelque chose. | Open Subtitles | اذا طلبتم شيئا من المطعم أحضروا لي موزة أو شيء من هذا القبيل |
Deux oeufs à la coque, un tiers d'une banane et un thé vert. | Open Subtitles | بيضتان مسلوقتان بشدة و ثلث موزة , و شاي أخضر |
Oh oui, elle me l'a enseigné devant tout mon groupe de scout, ouais, avec une banane qu'elle a mangé après. | Open Subtitles | نعم لقد علمتني امام فرقة الكشافة كلها نعم وبواسطة موزة والتي اكلتها بعد ذلك |
Et cette photo de moi en train de faire semblant d'être un juge avec un marteau banane. | Open Subtitles | وهذه الصوره لي ستظهر كقاضي بمطرقة على شكل موزة |
Ne t'en fais pas. J'ai une banane dans mon sac. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الصدد يا رجل أنا أحمل موزة في حقيبتي |
Je suture un banane avec l'espoir vain que ça réveille mon cerveau. | Open Subtitles | أحاول أن أحيك موزة آملة أن هذا سيبقيني مستيقظة |
Avec chaque nouvelle banane, toujours utiliser un nouveau préservatif. | Open Subtitles | مع كل موزة جديدة , استخدموا واحداً جديداً |
Nous accueillons favorablement la suggestion de Sheikha Mozah de trouver des synergies entre les objectifs de l'Alliance et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | نرحب باقتراح الشيخة موزة بإنشاء تآزر بين أهداف التحالف والنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Discours de S. A. la Cheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad Conférence internationale de Doha sur la famille | UN | كلمة سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند أمام مؤتمر الدوحة العالمي للأسرة |
Nous remercions également l'épouse de l'émir, S.A. Cheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, de son intérêt et de sa contribution. | UN | كما نشكر عقيلة الأمير، سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، على اهتمامها وإسهامها الكبيرين. |
Ce n'est pas la première fois que S. A. Sheikha Moza Bint Nasser du Qatar attire l'attention du monde entier sur la famille. | UN | وليست هذه هي المرة الأولى التي تلفت فيها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر اهتمام العالم إلى الأسرة. |
T'inquiète pas, Banana Boat téléphone au fleuriste pour les boutonnières. | Open Subtitles | لا تقلقي ، فـ"موزة" على الهاتف الآن مع رائع الزهور ، ويتفقد العراوي |
Je vais aller bananer ça et je serai prêt pour l'acte deux. | Open Subtitles | انا سوف ارمي كرة منحنية انا سوف استخدم موزة |