"موساييف" - Translation from Arabic to French

    • Musayev
        
    • Musaev
        
    • Ouzbékistan
        
    M. Rovshan MUSTAFAYEV M. Tofig Musayev UN أزربيجان السيد روفشان مصطفاييف السيد توفيغ موساييف
    Azerbaïdjan M. Rovshan MUSTAFAYEV M. Tofig Musayev UN أذربيجان السيد روفشان مصطفاييف السيد توفيق موساييف
    M. l'Ambassadeur Tofig Musayev, Représentant permanent adjoint de l'Azerbaïdjan UN السفير توفيق موساييف نائب الممثل الدائم لأذربيجان
    Il a été signalé que la famille de M. Musaev continuait de faire l'objet d'actes d'intimidation dont le but était de la réduire au silence et de l'empêcher de communiquer avec des organismes internationaux. UN وذُكر أن أسرة السيد موساييف ما زالت تتعرض للتخويف لإسكاتها وردعها عن الاتصال بالمنظمات الدولية.
    Malgré ces décisions, l'État partie n'a pas encore pris de mesure pour mettre fin aux violations subies par M. Musaev. UN ورغم هذه الأحكام، لم تنصف الدولة الطرف بعد السيد موساييف من الانتهاكات التي تعرض لها.
    Au service des bagages, M. Musaev a été abordé par deux autres agents des services douaniers et trois civils. UN وفي قسم الحقائب، اقترب من السيد موساييف موظفاً جمارك آخران وثلاثة مدنيين.
    Monsieur le Premier Ministre Musayev, ce combat n'est pas seulement politique, Open Subtitles ايها الرئيس"موساييف" ان هذه الحرب لا تتعلق بالبلاد والسياسات فقط
    M. Zulfugar Musayev UN السيد ذو الفقار موساييف
    M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : L'Azerbaïdjan s'associe à la déclaration faite au nom de l'Union européenne. UN السيد موساييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد أذربيجان البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Musayev (Azerbaïdjan) relève que le Liban a été cité par erreur parmi les auteurs. UN 28 - السيد موساييف (أذربيجان): أشار إلى أن لبنان مدرج خطأ ضمن مقدمي مشروع القرار.
    15. En réponse à la question qui a été posée concernant la publicité des audiences dans certaines procédures pénales, en particulier militaires, M. Musayev indique que 95 % des procès sont publics et se déroulent dans la transparence. UN 15- ورداً على سؤال يتعلق بعلنية الجلسات في بعض الدعاوى الجزائية، وبخاصة العسكرية، أشار السيد موساييف إلى أن 95 في المائة من المحاكمات علنية وتتسم بالشفافية.
    M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je m'excuse d'avoir demandé à prendre la parole à ce stade. UN السيد موساييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): إنني أعتذر على طلب أخذ الكلمة في هذه المرحلة.
    À l'unanimité, la Réunion élit S.E. M. Tofig Musayev (Azerbaïdjan) Vice-Président. UN انتخب الاجتماع بالإجماع سعادة السيد توفيق موساييف (أذربيجان) نائبا للرئيس.
    M. Musayev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je demande à exercer mon droit de réponse aux observations faites par le représentant de l'Arménie. UN السيد موساييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أمارس حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها ممثل أرمينيا.
    Un agent a fouillé la valise de M. Musaev, mais n'a rien trouvé de suspect. UN وقام أحد الموظفين بتفتيش حقيبة ملابس السيد موساييف ولكنه لم يجد شيئاً مريباً.
    M. Musaev nie être le propriétaire de la disquette et en connaître le contenu. UN ويُنكر السيد موساييف ملكيته لهذا القرص ومعرفته بمحتواه.
    Pendant cette période, M. Musaev n'a pas été non plus autorisé à rencontrer un avocat de son choix. UN كذلك، لم يُسمح للسيد موساييف برؤية محام من اختياره خلال هذه المدة.
    Les deux agents des services douaniers ont alors été contraints de fournir de faux témoignages à l'encontre de M. Musaev. UN وفيما بعد، أُجبر موظفاً الجمارك على الإدلاء بشهادات كاذبة ضدّ السيد موساييف.
    M. Musaev a pris connaissance de toutes les pièces de procédure, contre signature. UN وإضافة إلى ذلك، أُحيط السيد موساييف علماً بجميع الوثائق الإجرائية ووقع على ذلك.
    M. Musaev a ultérieurement confirmé sa déclaration au procès. UN وفيما بعد، أكّد السيد موساييف هذه الشهادة في المحاكمة.
    À tous égards, l'enquête concernant M. Musaev a été menée dans le strict respect de la loi. UN وقد جرت جميع أعمال التحقيق المتعلقة بالسيد موساييف على نحو يمتثل تماماً للمتطلبات التشريعية.
    Selon sa déclaration, il a montré lesdites informations à l'attaché de l'air d'une ambassade étrangère, qui lui a remis environ 15 000 dollars des États-Unis en échange d'informations secrètes concernant la capacité de défense de l'Ouzbékistan. UN وطبقاً لشهادته، عرض المعلومات الموجودة على القرص على ملحق القوات الجوية لسفارة أجنبية دفع للسيد موساييف مبالغ تصل إجمالاً إلى حوالي 000 15 دولار أمريكي مقابل معلومات سرّية عن القدرة الدفاعية لأوزباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more