Mais le Président Yoweri Museveni niait tout de ces préparatifs. | UN | إلا أن الرئيس يوويري موسفيني كان ينكر حدوث أي استعدادات. |
Le Président Museveni a continué à faire preuve de mauvaise foi jusqu'à la dernière minute. | UN | وظل الرئيس موسفيني يعتمد النفاق حتى اللحظة اﻷخيرة. |
Dès le déclenchement des hostilités, le Président Habyarimana a rencontré le Président Museveni à New York et à Washington où ils se trouvaient à ce moment tous les deux. | UN | عند اندلاع اﻷعمال الحربية، التقى الرئيس هابياريمانا والرئيس موسفيني في نيويورك وواشنطن حيث كان الاثنين موجودين. |
Au début, le Président Museveni invoquait l'exil forcé de plus de 30 ans pour justifier l'invasion du Rwanda. | UN | في البداية تذرع الرئيس موسفيني بالنفي القسري الذي يزيد على ثلاثين عاما لتبرير غزو رواندا. |
De même, le Président Museveni profère des mensonges quand il déclare que la guerre a éclaté à son insu. | UN | كذلك يشيع الرئيس موسفيني أكاذيب عندما يعلن أن الحرب اندلعت بلا علم منه. |
Il a affirmé que c'est le Président Museveni qui est derrière cette guerre menée contre le Rwanda. | UN | وأكد أن الرئيس موسفيني وراء هذه الحرب التي تشن على رواندا. |
Ainsi, l'ONG " Uganda Democratic Coalition Inc. " (UDC) n'a cessé dans ses nombreux écrits de dénoncer la main du Président Museveni dans le conflit rwandais. | UN | وهكذا فلم يتوقف التحالف الديمقراطي اﻷوغندي في كتاباته العديدة عن إدانة تورط الرئيس موسفيني في النزاع الرواندي. |
Il est manifeste que les visées hégémoniques du Président Museveni constituent aussi une menace grave contre la paix dans la sous-région. | UN | وغني عن البيان أن أهداف الهيمنة التي يطمح إليها الرئيس موسفيني تمثل أيضا تهديدا خطيرا للسلم في هذه المنطقة. |
Les Présidents Museveni et Kagame ont également réitéré leur attachement au processus de paix de Lusaka. | UN | كما أكد الرئيسان موسفيني وكاغامي من جديد التزامهما بعملية لوساكا للسلام. |
8. Cette réunion historique a été officiellement ouverte par le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Kaguta Museveni. | UN | ٨ - وقام بافتتاح هذا الاجتماع التاريخي رسميا كاغوتا موسفيني رئيس أوغندا. |
C. Politique du Président Museveni envers le Rwanda avant le 1er octobre 1990 | UN | جيم - سياسة الرئيس موسفيني بخصوص رواندا قبل ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ |
Compte tenu de ces solides liens d'amitié et de partage du pouvoir au sein du haut commandement de l'armée régulière ougandaise, il est hors de doute que le Président Museveni n'ait pas été informé des plans machiavéliques de ses protégés. | UN | ونظرا لهذه الروابط المتينة القائمة على الصداقة والمشاركة في السلطة في إطار القيادة العليا للجيش النظامي اﻷوغندي، ما من شك في أن الرئيس موسفيني كان على علم بالخطط المخادعة التي كان يحبكها محميوه. |
D. Attitude ambiguë et complice du Président Museveni après | UN | دال - الموقف الغامض والمتواطئ الذي اعتمده الرئيس موسفيني بعد اندلاع الحرب |
Le Président Museveni continue par ailleurs à assurer un soutien actif à l'armée du FPR-Inkotanyi auxquels il donne un sanctuaire, des armes, des munitions, une assistance logistique et des hommes. | UN | زد على ذلك أن الرئيس موسفيني مايزال يكفل مساعدة فاعلة لجيش الجبهة الوطنية الرواندية - الانكوتاني، فهو يقدم اليهم الملجأ، واﻷسلحة، والذخائر، والمساعدات السوقية والرجال. |
Beaucoup de citoyens ougandais honnêtes reconnaissent l'implication du Président Museveni et de son gouvernement dans la guerre que le FPR mène contre le Rwanda et dans toute la situation dramatique qui en découle. | UN | يعترف الكثير من المواطنين اﻷوغنديين الشرفاء بتورط الرئيس موسفيني وحكومته في الحرب التي تشنها الجبهة الوطنية الرواندية ضد رواندا وفي كل الحالة المأساوية الناجمة عن ذلك. |
Il rend aussi hommage aux efforts de la République-Unie de Tanzanie et du Président Mkapa, du Président Bongo du Gabon, du Président Museveni de l'Ouganda et des autres pays de l'Initiative régionale. | UN | ويشيد أيضا بجهود جمهورية تنزانيا والرئيس ماكابا، والرئيس بونغو رئيس غابون، والرئيس موسفيني رئيس أوغندا، والبلدان الأخرى المشاركة في المبادرة الإقليمية. |
16. A l'unanimité, l'Autorité a élu le Président de l'Ethiopie, M. Meles Zenawi, président de la réunion, le Président du Mozambique, M. Joaquim Chissano, vice-président, et le Président de l'Ouganda, M. Yoweri Kaguta Museveni, rapporteur. | UN | ٦١ - وانتخبت السلطة باﻹجماع صاحب السعادة ميلاس زناوي رئيس اثيوبيا رئيسا للاجتماع، وهواكيم شيسانو رئيس موزامبيق نائبا للرئيس، ويويري كاغوتا موسفيني رئيس أوغندا مقررا. |
17. Dans son discours d'acceptation, le Président Meles Zenawi a exprimé sa gratitude au Président Museveni pour l'excellent travail accompli en 1993 et couronné par la signature du Traité portant création du COMESA. | UN | ٧١ - وأبدى الرئيس ميلاس زناوي خلال خطاب قبول منصبه عرفانه للرئيس موسفيني لما قام به من عمل ممتاز خلال عام ٣٩٩١ وما أدى إليه ذلك من توقيع معاهدة السوق المشتركة. |
Le Président Yoweri Museveni et le Président Paul Kagame du Rwanda se sont rencontrés le 14 mai 2000 dans la ville de Mwanza, dans le nord de la Tanzanie, sous la présidence du Président Benjamin Mkapa de la République-Unie de Tanzanie. | UN | التقى الرئيس يويري موسفيني والرئيس بول كاغامي رئيس رواندا في 14 أيار/مايو 2000 في مدينة موانزا في شمال تنزانيا تحت رعاية الرئيس بنجامين مكابا رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Au cours de son voyage, l'équipe a eu de longs entretiens avec le Président Museveni, le Président Bizimungu, le Président Kabila, le Vice-Président rwandais Kagame et les dirigeants rebelles de Goma et elle a eu l'occasion de se rendre compte de la situation sur le terrain ainsi que de recueillir des informations auprès de la population sur la guerre. | UN | وأثناء الرحلة، أجرى الفريق مناقشات مكثفة مع الرؤساء موسفيني وبيزمونغو وكابيلا، ومع كاغامي نائب الرئيس الرواندي عن قادة المتمردين في غوما وأتيحت له فرصة اﻹحاطة بالحالة على أرض الواقع فضلا عن تلقي معلومات من السكان بشأن حالة الحرب. |