"موشاكي" - Translation from Arabic to French

    • Mushaki
        
    On pense que le camp de Mushaki a reçu plus de 3 000 jeunes soldats fraîchement recrutés, dont plus de 60 % ont moins de 18 ans. UN ويعتقد أن معسكر موشاكي قد استقبل أكثر من 000 3 من المجندين الجدد صغار السن، الذين تقل سن 60 في المائة منهم عن 18 سنة.
    Toutefois, trois autres brigades des FARDC sont en cours d'intégration et de brassage à Mushaki, à Luberizi et à Nyaleke. UN إلا أن هناك ثلاثة ألوية أخرى للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيد الإدماج والمزج في موشاكي ولوبريزي ونياليكي.
    Le Rapporteur s'est approché à quelque 5 km de l'endroit, mais une patrouille militaire l'a arrêté à Mushaki, l'empêchant de poursuivre sa route. UN ووصل المقرر الخاص حتى حوالي ٥ كيلومترات من المكان، ولكن منعته دورية عسكرية في موشاكي من مواصلة طريقة.
    L’artillerie du général Ntaganda se trouvait à Mushaki. UN وكانت مدفعية الجنرال نتاغاندا موجودة في موشاكي.
    Un major de l’armée congolaise avait par la suite enrôlé trois d’entre eux comme cuisiniers et affecté le quatrième comme soldat au 106e régiment, placé sous le commandement du colonel Civiri, à Mushaki. UN وقام رائد بالجيش الكونغولي في وقت لاحق بتجنيد ثلاثة منهم للعمل كطهاة بينما عين رابعهم جنديا في موشاكي في الكتيبة 106 تحت قيادة العقيد سيفيري.
    Ses quartiers généraux se trouvent à Kilolirwe, où réside le général Laurent Nkunda, et à Mushaki, d'où le chef d'état-major, le général Bosco Taganda, commande les opérations militaires. UN ويوجد مقرها في كيلوليروي، محل إقامة الجنرال لوران نكوندا، وفي موشاكي التي يقود منها رئيس الأركان الجنرال بوسكو تاغانا العمليات العسكرية.
    En effet, sur les 350 recrues qui se trouvent actuellement dans le camp d'entraînement militaire de Mushaki, 100 auraient entre 15 et 18 ans. UN ومن بين 350 طفلا من المجندين الذين يتلقون حاليا التدريب في معسكر موشاكي للتدريب العسكري، تشير التقارير إلى أن 100 منهم تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 سنة.
    À la demande du Rwanda, le Gouvernement de transition a autorisé une enquête, en cours actuellement par les soins de l'Équipe conjointe de vérification, à Goma, sur la présence supposée de combattants rwandais au centre de brassage de Mushaki, dans le Nord-Kivu. UN واستجابة لطلب من رواندا، أذنت الحكومة الانتقالية بإجراء تحقيق، ويجريه الآن فعلا فريق التحقق المشترك في غوما، في ما يزعم من وجود محاربين روانديين في مركز موشاكي في كيفو الشمالية.
    Les 150 hommes recrutés ce jour-là avaient immédiatement reçu une arme et, après une brève démonstration de tir, ils avaient été forcés à combattre à Mushaki. UN وسُلِّم كل شاب من الذين جندوا في ذلك اليوم، وعددهم 150 شابا، سلاحا، وعُلِّم كيف يطلق نيرانه، وأرغم على القتال في معركة موشاكي.
    Les services du Directeur de cabinet avaient déclaré qu'il n'y avait dans ce secteur ni problèmes de sécurité ni autres inconvénients, mais un jeune militaire chargé de surveiller un barrage dans la localité de Mushaki a interdit le passage, et cette visite aussi a dû être annulée alors qu'on était tout au plus à 5 km de Matanda. UN وعلى الرغم من أن مدير مكتب الرئيس قال إنه لا توجد في هذا القطاع مشاكل أمن ولا صعوبات أخرى، فقد قام عسكري شاب مسؤول عن أحد الحواجز في ناحية موشاكي بمنع المقرر الخاص من المرور، مما منعه من القيام بالزيارة رغم أنه كان على مسافة لا تبعد عن ماتاندا أكثر من خمسة كيلومترات.
    À la mi-octobre 2008, le Groupe a été informé que 16 garçons avaient été placés par la MONUC dans des centres d'accueil provisoire après avoir fait l'objet de plusieurs tentatives de recrutement dans la zone de Mushaki. UN ففي أواسط تشرين الأول/أكتوبر 2008، تلقى الفريق تقريرا مفاده أنّ البعثة نقلت 16 صبيا إلى مراكز للرعاية الانتقالية ردا على عدة محاولات لتجنيدهم في منطقة موشاكي.
    Jusqu'à présent, des centres de brassage ont été ouverts à Mushaki, Nyaleke (Nord-Kivu), Kamina (Katanga) et Kitona (Bas-Congo). UN 28 - وافتتحت مراكز مزج حتى هذا التاريخ في موشاكي ونياليكي (كيفو الشمالية) وكامينا (كاتانجا) وكيتونا (با - كونغو).
    Le 29 avril, les mutins ont attaqué les forces gouvernementales sur deux fronts, à Mushaki, dans le sud du Masisi, et à Muhongozi, dans le nord du territoire. UN وفي 29 نيسان/أبريل، هاجم المتمردون الحكومة على جبهتين، في موشاكي الواقعة في جنوب ماسيسي. وموهونغوزي الواقعة في شمال ماسيسي.
    122. Une autre recrue qui s’est échappée fin avril a indiqué au Groupe qu’avant la bataille menée pour prendre le contrôle de Mushaki le 29 avril, le colonel Ngaruye avait recruté tous les jeunes trouvés au passage dans les villages de Kilolirwe et Kahusa. UN 122 - وروى شاب آخر فرّ في نهاية نيسان/أبريل من التجنيد، للفريق أنه قبل القتال للسيطرة على موشاكي في 29 نيسان/أبريل، كان العقيد نغارويي يجند كل شاب يصادفه في طريقهم في قريتي كيلوليروي وكاهوسا.
    87. Le commandement des FARDC a décidé de redéployer le colonel Ngaruye au Sud-Kivu et de le remplacer au poste de commandant du 3e secteur du Masisi par le colonel Kabundi, ancien membre progouvernemental du CNDP, qui a établi sa nouvelle base à Mushaki. UN 87 - وقررت قيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية نقل العقيد نغارويي إلى كيفو الجنوبية واستبداله كقائد للقطاع الثالث في ماسيسي بالعقيد كابوندي الموالي للحكومة والضابط السابق في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، الذي أنشأ قاعدته الجديدة في موشاكي.
    Le 3 avril, à la suite de pourparlers avec la MONUC et l'UNICEF, les autorités du Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) ont initialement accepté la démobilisation et la réinsertion de 667 enfants soldats, qui se trouvent actuellement auprès des forces armées du RCD, au camp d'entraînement de Kamana, dans la province du Kasaï oriental, au camp de Mushaki, dans le Masisi. UN 88 - وقد وافقت سلطات التجمع الكونغولي في 3 نيسان/أبريل، عقب محادثات مع البعثة واليونيسيف، على تسريح وإعادة إدماج ما مجموعه 667 من الجنود الأطفال. ويوجد هؤلاء الأطفال حاليا مع القوات المسلحة التابعة للتجمع الكونغولي في معسكر كامانا للتدريب في مقاطعة كاساي أوروينتال، ومعسكر موشاكي في ماسيسي.
    88. À leur retour dans le Masisi, le général Ntaganda et les colonels Zimurinda, Ngaruye et Kaina ont établi leurs positions, organisé leurs troupes et cherché à occuper les positions perdues par le CNDP à Mushaki, Karuba, Kilolirwe, Kitchanga et Bwiza (voir annexe 31). UN 88 - وبعد عودة الجنرال نتاغاندا والعقداء زيموريندا ونغارويي وكاينا إلى ماسيسي، أنشأوا المواقع ونظموا صفوف القوات وحاولوا احتلال مواقع سابقة للمؤتمر الوطني في موشاكي وكاروبا وكيلوليروي وكيتشانغا وبويزا (انظر المرفق 31).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more