"موصد" - Translation from Arabic to French

    • fermé
        
    • verrouillée
        
    • verrouillé
        
    • scellée
        
    • est fermée
        
    • est bloquée
        
    • ouverte
        
    ... J'ai trouvé une porte secrète dans le sous sol de mon nouveau lieu, mais c'est fermé. Open Subtitles وجدت بـــاب سِرِّيــاً في قبو منزلي الجديد، لكنه موصد.
    C'est fermé à clef, pour que personne ne trouve le corps par accident. Open Subtitles انه موصد. حتى نتأكد الا يعثر احد على الجثة بطريق الصدفة
    - fermé. - Celle de Wilsford. Open Subtitles لا فائدة, انه موصد دعنا نجرب منزل ويلسفورد
    Cette porte est toujours verrouillée. Elle ne peut pas s'en apercevoir. Open Subtitles ،هذا الباب موصد دائماً إنها لن تلاحظ ما لم تتحقق منه
    Je m'assure juste que la porte soit verrouillée. Maintenant, que dois-je faire... ? Open Subtitles أتأكد وحسب بأن الباب موصد. الأن..
    L'idée que le FBI vienne sur le pas de votre porte chaque jour à chaque fois que vous descendez dans le hall même pour faire votre lessive et qu'ils entrent dans votre appartement parce que vous n'avez pas verrouillé la porte... Open Subtitles ‫لو تخيّلت أنْ تخشى قدوم مكتب التحقيقات الفدرالي إلى منزلك في أيّ وقت ‫في أيّ مرة تمشي فيها في البهو، حتى لغسل ثيابك ‫و أنَّهم سيقتحمون شقّتك لأنّك تركت الباب غير موصد
    Et que tu as la carte, la chose que tu cherches est scellée par un sort que seules certaines sortes de sorcières peuvent effectuer. Quelle sorte de sorcière ? Open Subtitles فإنّ الترياق موصد بتعويذة نسل بعينه من الساحرات بوسعه إجرائها.
    La porte de Kenzi est fermée, bien, mais elle a jamais été avec un fae avant, tu sais ? Open Subtitles باب كينزي موصد لابأس ، ولكنها لم تواعد فاي من قبل
    J'ai essayé d'atteindre le toit, mais la porte est bloquée. Open Subtitles كنتُ أحاول الصعود للسطح. لكن الباب موصد.
    Maintenant assurons-nous que c'est fermé, d'accord ? Open Subtitles والآن لنتأكد أنه موصد بإحكام، هلا نفعل؟
    - C'est fermé. - Il y a un code. Open Subtitles ـ إنه موصد ـ أنتظرى هناك شيفرة
    Étant donné que l'ouest de l'Herzégovine est encore plus fermé aux médias indépendants que la Republika Srpska, mon bureau s'efforce également de mettre au point une stratégie dynamique avec d'autres institutions et donateurs internationaux afin de promouvoir les médias indépendants dans cette région. UN وبما أن باب وسائط اﻹعلام المستقلة موصد في غرب الهرسك أكثر منه في جمهورية صربسكا، يسعى مكتبي أيضا إلى وضع استراتيجية نشطة مع المؤسسات الدولية اﻷخرى والجهات المانحة لتعزيز وسائط اﻹعلام المستقلة في منطقة البوسنة والهرسك.
    - C'est fermé. Open Subtitles إنه موصد بإحكام
    - fermé. Open Subtitles موصد - لابد أنهم يعلمون بوجودنا -
    Ils ne peuvent pas sortir, c'est fermé. Open Subtitles لا يمكنهم الخروج فالباب موصد
    Pompiers ! Criez ! La porte est verrouillée. Open Subtitles نداءٌ من قسمِ المطافي - مهلاً, إنَّ البابَ موصد -
    Devant une porte verrouillée, je l'enfonçais, j'étais le premier dans la pièce. Open Subtitles عندما كنت أرى باب موصد كنتأقتحمةوأكونأول...
    Il a verrouillé la porte arrière. Open Subtitles إنّه موصد. لقد أوصَدَ الباب الخلفيّ.
    Oh non, rien... rien n'est jamais verrouillé. Open Subtitles لا وجود لشيء موصد قطّ
    Ça ne sert à rien. La porte est scellée. On ne peut pas la forcer. Open Subtitles لا فائدة، الباب موصد ولا يمكن فتحه بالقوّة
    La seule sortie, c'est cette porte et elle est fermée. Open Subtitles المخرج الوحيد هو من خلال هذا الباب، وهو موصد
    On avait l'habitude de laisser la porte de derrière ouverte. Open Subtitles أجل، اعتدنا أن نترك بابنا الخلفيّ غير موصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more