"موضوعان" - Translation from Arabic to French

    • deux thèmes
        
    • deux sujets
        
    • sont des
        
    • sujets qui
        
    • deux questions
        
    • deux concernent
        
    deux thèmes ont émergé de plusieurs consultations avec des négociateurs d'accords représentant des États, des entreprises et des organisations non gouvernementales (ONG). UN وبرز موضوعان من عدة مشاورات بشأن الولاية مع المفاوضين بشأن اتفاقات الحكومات المضيفة الممثلين للدول والشركات والمنظمات غير الحكومية.
    Les débats tenus jusqu'à présent sur les domaines auxquels pourrait s'appliquer concrètement l'Article 65 ont fait apparaître deux thèmes. UN وفي المناقشات التي جرت حتى اﻵن بشأن المجالات التي يمكن فيها تنفيذ المادة ٦٥ تنفيذا ملموسا، أثير موضوعان.
    Pour finir, deux thèmes intersectoriels sont apparus avec force et imprègnent toutes les recommandations susmentionnées : UN وفي الختام، برز موضوعان شاملان بشكل قوي وتخللا كافة التوصيات، وهما في المقام الأول:
    Il y a deux sujets sur lesquels je voudrais appeler l'attention du Conseil. UN وهناك موضوعان أود أن أسترعي انتباه المجلس إليهما.
    deux sujets à choisir en 1997 UN موضوعان يتقرران في عام ١٩٩٧ إدارة شؤون اﻹعــلام
    En revanche, si la Commission estime que la suspension et l'exclusion sont des thèmes dont elle aimerait se saisir, elle pourrait alors s'intéresser au comportement des fournisseurs. UN على أنها ذكرت أنه إذا ما اعتبرت اللجنة أن الإيقاف والحرمان موضوعان ترغب في أن تنظر فيهما فإنها تستطيع عندئذ أن تتناول مسألة سلوك الموردين.
    L'accès à l'information et la participation publique seront également des sujets qui seront approfondis. UN كما أن الوصول إلى المعلومات ومشاركة عامة الناس موضوعان سيجري تحليلهما بعمق.
    Notre délégation continue de penser que le désarmement et le développement sont deux questions distinctes, qui ne se prêtent pas à un quelconque rapprochement. UN فما زال وفدنا يعتقد أن نزع السلاح والتنمية موضوعان مختلفان ولا يجيزان الربط بينهما.
    20. Sur les 10 questions inscrites dans le programme de travail pour 1996-1997, deux concernent les Nations Unies, cinq l'ensemble du système, deux plusieurs organisations et une seule organisation. UN ٠٢ - ومن المواضيع المدرجة في برنامج عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغ مجموعها ١٠ مواضيع، يتعلق موضوعان باﻷمم المتحدة، وخمسة بالمنظومة ككل، واثنان بعدة منظمات، وواحد بمنظمة واحدة.
    S'y ajoutent deux thèmes généraux : les questions liées aux femmes et à la population et le renforcement des capacités. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك موضوعان عامان: نوع الجنس والسكان وبناء القدرات.
    La paix et le développement sont deux thèmes majeurs du monde d'aujourd'hui. UN إن السلام والتنمية موضوعان رئيسيان في عالم اليوم.
    deux thèmes étroitement liés se dégagent de cet examen : i) les avantages comparatifs du Fonds en tant que mécanisme de financement d'activités novatrices et ii) la nécessité d'opérer dans le cadre de programmes de développement circonscrits localement. UN وينبثق عن هذه العملية موضوعان مترابطان: ' ١ ' المزايا المقارنة للصنــــدوق بوصفه راعيا للنهـــج المبتكـــرة؛ ' ٢ ' اﻷسباب الموجبة للعمل ضمن برامج التنمية القائمة في المناطق.
    deux thèmes principaux sont à l'ordre du jour : la pleine intégration des questions démographiques au problème du développement et la place centrale occupée par l'être humain dans le processus de développement. UN وفي عملية المؤتمر يبرز موضوعان لهما أهمية طاغية، هما: إدماج الشواغل السكانية إدماجا كاملا في التنمية، ومحورية اﻹنسان في عملية التنمية.
    deux thèmes principaux sont à l'ordre du jour : la pleine intégration des questions démographiques au problème du développement et la place centrale occupée par l'être humain dans le processus de développement. UN وفي عملية المؤتمر يبرز موضوعان لهما أهمية طاغية، هما: إدماج الشواغل السكانية إدماجا كاملا في التنمية، ومحورية اﻹنسان في عملية التنمية.
    Nous avons aujourd'hui à traiter deux sujets concernant les armes de destruction massive: les armes chimiques et les armes biologiques. UN ولدي اليوم موضوعان يتعلقان بأسلحة الدمار الشامل نتناولهما الآن هما: الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية.
    Lors de nos consultations sur ce point, deux sujets sont venus au premier rang : désarmement nucléaire et traité relatif à l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وفي مشاوراتنا، كان ثمة موضوعان استحوذا على المناقشات في إطار هذا البند، وهما: نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Statistique deux sujets à choisir en 1996 UN موضوعان سيجري البت فيهما في عام ١٩٩٦
    L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes sont les conditions préalables à l'élimination de la pauvreté et au développement durable, deux sujets qui s'inscriront au cœur du nouveau programme de développement. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة شرطان مسبقان للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وهما موضوعان سيُدرجان في صلب الخطة الإنمائية الجديدة.
    Sur le thème des indicateurs et des méthodes de collecte relatifs à la pêche artisanale, il a été prévu de mener des recherches sur deux sujets. UN ٣٢ - وفي إطار موضوع " المؤشرات وأساليب الجمع المتعلقة بمصائد الأسماك الصغيرة النطاق " هناك موضوعان يعتزم تناولهما.
    L'éducation sexuelle et l'avortement sont des questions qu'il est très difficile d'aborder dans la société guatémaltèque et les positions des deux côtés sont très peu flexibles. UN وأشارت إلى أن التعليم الجنسي والإجهاض هما موضوعان شائكان للغاية في المجتمع الغواتيمالي وليس هناك سوى قدر ضئيل للغاية من المرونة في مواقف الجانبين إزاء هاتين المسألتين.
    L'accès à l'information et la participation publique seront également des sujets qui seront approfondis. UN كما أن الوصول إلى المعلومات ومشاركة العامة من الناس موضوعان سيجري تحليلهما بعمق.
    En outre, la réforme des méthodes de travail du Conseil de sécurité ne devrait pas être tributaire du règlement de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil. Il s'agit de deux questions distinctes, qui exigent par conséquent deux décisions distinctes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون إصلاح أساليب عمل مجلس اﻷمن متوقفا على حل مسألة زيادة عضوية المجلس؛ فهما موضوعان يتميز أحدهما عن اﻵخر ويقتضيان بالتالي قرارين منفصلين.
    20. Sur les 10 questions inscrites dans le programme de travail pour 1996-1997, deux concernent les Nations Unies, cinq l'ensemble du système, deux plusieurs organisations et une une seule organisation. UN ٠٢ - ومن المواضيع المدرجة في برنامج عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغ مجموعها ١٠ مواضيع، يتعلق موضوعان باﻷمم المتحدة، وخمسة بالمنظومة ككل، واثنان بعدة منظمات، وواحد بمنظمة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more