La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 99 de l’ordre du jour (voir A/54/587, par. 2). | UN | ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية حول البند ٩٩ من جــدول اﻷعمــال )انظــر A/54/587، الفقرة ٢(. |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 53 de l'ordre du jour (voir A/61/422, par. 2). | UN | 1 - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية حول البند 53 (ج) من جدول الأعمال (انظر A/61/422، الفقرة 2). |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale est encouragé à organiser une discussion thématique sur la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine, avec la participation des organismes, programmes et institutions spécialisées concernés des Nations Unies. | UN | 82 - تُشجع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إجراء مناقشة موضوعية حول التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بمشاركة هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
En août 2000, le Comité a organisé un débat thématique sur la question de la discrimination à l'encontre des Roms et, en août 2002, il a tenu un débat thématique sur la discrimination fondée sur l'ascendance. | UN | وفي آب/أغسطس 2000 نظمت اللجنة مناقشة موضوعية حول مسألة التمييز ضد الغجر، وفي آب/أغسطس 2002 نظمت مناقشة للتمييز الناشئ عن المولد. |
La pratique qui consiste à convoquer des débats thématiques sur les priorités internationales du moment est essentielle pour la revitalisation de l'Assemblée. | UN | وتقليد عقد مناقشات موضوعية حول الأولويات الدولية يعد جزءاً أساسياً في عملية تنشيط الجمعية العامة. |
C. Débat thématique consacré au thème < < Tendances et difficultés mondiales et nationales actuelles et incidences sur l'éducation > > | UN | جيم - مناقشة موضوعية حول موضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التعليم " |
Il y a un peu plus d'un an, l'Assemblée générale a tenu son premier débat de fond sur la responsabilité de protéger. | UN | وقبل نحو عام مضى، عقدت الجمعية العامة أول مناقشة موضوعية حول المسؤولية عن الحماية. |
Une information objective sur la biotechnologie devrait être fournie par les milieux universitaires, les pouvoirs publics et les médias, et être diffusée auprès du public en termes compréhensibles. | UN | وعلى الأوساط الأكاديمية والحكومات ووسائط الإعلام الجماهيري أن تقدم معلومات موضوعية حول التكنولوجيا الأحيائية وتنشرها على عامة الجمهور بعبارات يمكن فهمها. |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 56 de l'ordre du jour (voir A/61/425, par. 2). | UN | 1 - عقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية حول البند 56 من جدول الأعمال (انظر A/60/425، الفقرة 2). |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 85 de l'ordre du jour (voir A/59/483). | UN | 1 - أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية حول البند 85 من جدول الأعمال (انظر A/59/483). |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 84 d) de l'ordre du jour (voir A/57/529, par. 2). | UN | 1 - عقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية حول البند 84 (د) من جدول الأعمال (انظر A/57/529، الفقرة 2). |
La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 57 de l'ordre du jour (voir A/62/422, par. 2). Elle s'est prononcée sur l'alinéa b) de ce point à ses 26e et 31e séances, les 13 novembre et 5 décembre 2007. | UN | 1 - عقدت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية حول البند 57 من جدول الأعمال (انظر الوثيقة A/62/422، الفقرة 2)، واتُّخذ إجراء بشأن البند الفرعي (ب) في الجلستين 26 و 31، المعقودتين في 13 تشرين الثاني/نوفمبر و 5 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
ONU-Habitat continue d'apporter un appui aux actions menées par la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles dans le cadre de l'Équipe spéciale interinstitutions, notamment en ce qui concerne la coordination d'une consultation de fond sur le risque urbain, à titre de contribution à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles qui aura lieu à Kobe (Japon) en janvier 2005. | UN | ويواصل موئل الأمم المتحدة دعم جهود استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث في سياق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، وبخاصة من خلال تنسيق مشاورات موضوعية حول المخاطر التي تتعرض لها المناطق الحضرية لتقديم المعلومات للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المزمع عقده في كوبي باليابان في كانون الثاني/يناير 2005. |
Le Comité a décidé, à sa soixantièmetroisième session, d'organiser à sa soixantequatrième session, qui se tiendra du 23 février au 12 mars 2004, un débat thématique sur les noncitoyens et la discrimination raciale. | UN | وقررت اللجنة في دورتها الثالثة والستين تنظيم مناقشة موضوعية حول غير المواطنين والتمييز العنصري في دورتها الرابعة والستين، التي ستعقد من 23 شباط/فبراير حتى 12 آذار/مارس 2004. |
Pendant sa soixantequatrième session (23 février12 mars 2004), le Comité tiendra un débat thématique sur la question. | UN | وستجري اللجنة خلال دورتها الرابعة والستين (23 شباط/فبراير - 12 آذار/مارس 2003)، مناقشة موضوعية حول هذه المسألة. |
Parallèlement à ses 14e et 15e séances, le 9 juillet, le Conseil a tenu un débat thématique sur < < Les tendances mondiales et nationales actuelles et leur incidence sur le développement social, y compris la santé publique > > (point 2 c) de l'ordre du jour). | UN | 40 - بالتوازي مع الجلستين 14 و 15 المعقودتين في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة موضوعية حول موضوع ' ' الاتجاهات الوطنية والعالمية الحالية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة`` (البند 2 (ج) من جدول الأعمال). |
22. Le Groupe de travail note que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a l'intention d'organiser un débat thématique sur les nonressortissants et la discrimination raciale, et il invite tous les organes conventionnels à continuer d'organiser des débats thématiques sur les questions soulevées dans le cadre du Groupe de travail; | UN | " 22- ويلاحظ الفريق العامل عزم لجنة القضاء على التمييز العنصري عقد مناقشات موضوعية حول مسألة غير المواطنين والتمييز العنصري، ويدعو جميع هيئات المعاهدات إلى مواصلة عقد مناقشات موضوعية بشأن المسائل المثارة من قبل الفريق العامل؛ |
f) Le 1er mars, elle a participé au débat thématique sur les non-ressortissants et la discrimination raciale organisé par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | (و) وفي 1 آذار/مارس 2004، شاركت في مناقشة موضوعية حول مسألة غير المواطنين والتمييز العنصري، نظمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
À cette fin, le Conseil devrait améliorer les arrangements existants et explorer de nouvelles initiatives, telles que les rencontres systématiques pendant les missions sur le terrain avec les interlocuteurs économiques, politiques et sociaux, et l'organisation de colloques thématiques sur des questions d'actualité importantes pour le Conseil et pour l'ensemble de la communauté internationale. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن يحسن مجلس الأمن الصيغ القائمة وأن يستكشف مبادرات إبداعية مثل الاجتماعات الدورية مع الأطراف السياسية والاجتماعية والاقتصادية الفاعلة خلال بعثاته في الميدان، وعقد حلقات دراسية موضوعية حول القضايا الراهنة ذات الأهمية للمجلس والمجتمع الدولي. |
D. Débat thématique consacré au thème < < Tendances et difficultés mondiales et nationales actuelles et incidences sur l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme > > | UN | دال - مناقشة موضوعية حول موضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " |