"موضوع أو" - Translation from Arabic to French

    • un ou
        
    • question ou pour
        
    • un thème ou
        
    • question quelconque ou
        
    • le sujet ou
        
    • une ou
        
    • un sujet ou
        
    • sujets ou
        
    Dans ce rapport, le médiateur parlementaire et le vice-médiateur se concentrent sur un ou plusieurs problèmes qui sont apparus dans leurs activités. UN ويركز أمين المظالم البرلماني ونائبه في التقرير على موضوع أو مواضيع تظهر أثناء اضطلاعهما بأنشطتهما.
    13. Le Conseil souhaitera choisir un ou plusieurs thèmes pour le débat de haut niveau à sa session d'organisation pour 1996. UN ٣١ - وسيبدي المجلس رغبته في انتقاء موضوع أو مواضيع للجزء الرفيع المستوى من دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦.
    Toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la Conférence pour discuter une question ou pour adopter une proposition dont elle est saisie fait l'objet d'une décision avant que la question soit discutée ou qu'une décision soit prise sur la proposition. UN يُبت في أي مقترح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع واتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور.
    Les évaluations thématiques porteront entièrement sur un thème ou activité unique et intersectoriel. UN وستركز التقييمات المواضيعية بالكلية على موضوع أو نشاط واحد شامل.
    Sous réserve des dispositions de l'article 28, toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de l'Assemblée des États parties pour examiner une question quelconque ou pour adopter une proposition ou un amendement dont elle est saisie est mise aux voix avant l'examen de la question ou le vote sur la proposition ou l'amendement considéré. UN رهنا بالأحكام الواردة في المادة 28، يُطرَح للتصويت أي مقترح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي موضوع أو اعتماد أي اقتراح أو تعديل معروض عليه، قبل مناقشة هذا الموضوع أو التصويت على الاقتراح أو التعديل قيد البحث.
    v) La possibilité d'inclure dans cet élément de base que constituerait l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale des modules thématiques reprenant le sujet ou les sujets des débats thématiques de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN `5` إمكانية إدراج نمائط مواضيعية في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية تجسد موضوع أو مواضيع المناقشة المواضيعية في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Au début de chaque session, une ou deux questions prioritaires ayant trait au désarmement et à la non-prolifération pourraient être proposées pour examen approfondi. UN ويمكن في بداية كل جلسة اقتراح موضوع أو موضوعين من المواضيع ذات الأولوية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لكي يجري النظر فيها بصورة متعمقة.
    Chaque fois que je pense à un sujet ou que j'essaie de visualiser une image de ce que je devrais peindre, je me trouve imposteur, comme si j'étais ce que je ne suis pas. Open Subtitles في كل مرة أفكر في موضوع أو حتى أحاول تصور صورة لمَ أظن أن علي رسمه أشعر فقط أني مليء بالهراء
    5. Contrairement à ce qui a été fait pour la session annuelle de 1994, il n'est pas prévu de séance distincte au titre de consultations officieuses au cours de la deuxième session ordinaire, et l'on compte que le Conseil se prononce sur chacun des sujets ou groupes de sujets dont il doit être saisi immédiatement après l'avoir examiné. UN ٥ - وخلافا للدورة السنوية لعام ١٩٩٤، لم تدرج في الجدول اجتماعات منفصلة للمشاورات غير الرسمية التي تجري أثناء انعقاد الدورة العادية الثانية، ومن المتوقع أن يقوم المجلس باتخاذ إجراء بعد النظر في كل موضوع أو مجموعة من المواضيع.
    L'ordre du jour de chaque commission pourrait être limité à un ou deux grands thèmes et à un examen des orientations. UN :: يمكن أن تقتصر جداول أعمال اللجان على موضوع أو موضوعين رئيسيين واستعراض للسياسة العامة.
    Nous continuons d'estimer que les sessions ordinaires de la Commission devraient être beaucoup plus courtes et ne porter que sur un ou deux thèmes décidés par la Première Commission. UN وما زلنا نعتقد أن الدورات العادية للهيئة ينبغي أن تكون أقصر بكثير وأن تركز على موضوع أو اثنين تحددهما اللجنة الأولى.
    La suggestion de choisir un ou deux sujets à l'ordre du jour de la CDI comme base d'échanges approfondis au cours de la réunion officieuse des conseillers juridiques qui se tiendrait pendant la session ordinaire de l'Assemblée générale a été accueillie favorablement. UN وحظي بالتأييد اقتراح يدعو إلى أن يشكل موضوع أو موضوعان من جدول أعمال اللجنة أساسا لمناقشات تفصيلية تجرى في الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    Toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la Conférence pour discuter une question ou pour adopter une proposition dont elle est saisie fait l'objet d'une décision avant que la question soit discutée ou qu'une décision soit prise sur la proposition. UN يُبت في أي مقترح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر بمناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع أو اتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور.
    Toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la Conférence pour discuter une question ou pour adopter une proposition dont elle est saisie fait l'objet d'une décision avant que la question soit discutée ou qu'une décision soit prise sur la proposition. UN يُبت في أي مقترح بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع واتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور.
    Toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la Conférence pour discuter une question ou pour adopter une proposition dont elle est saisie fait l'objet d'une décision avant que la question soit discutée ou qu'une décision soit prise sur la proposition. UN يُبت في أي مقترح بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع واتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور.
    :: Évaluations thématiques. Évaluations centrées sur un thème ou une question autre qu'un secteur unique de l'activité humaine. UN :: التقييمات المواضيعية - تركز التقييمات المواضيعية على موضوع أو مسألة لا تشكل قطاعا مفردا من قطاعات النشاط البشري.
    II. Évaluations thématiques A. Définition Les évaluations thématiques porteront entièrement sur un thème ou une activité uniques et intersectoriels. UN 3 - ستركز التقييمات المواضيعية بالكلية على موضوع أو نشاط واحد شامل.
    Sous réserve des dispositions de l’article 18, toute motion tendant à ce qu’il soit statué sur la compétence du Congrès à examiner une question quelconque ou à adopter une proposition qui lui est soumise est mise aux voix avant l’examen de la question ou le vote sur la proposition en cause. UN مع مراعاة أحكام المادة ٨١ ، يطرح للتصويت أي اقتراح اجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد أي مقترح مقدم اليه وذلك قبل مناقشة الموضوع أو اجراء التصويت على المقترح المعني . اعادة النظر في المقترحات والاقتراحات الاجرائية
    Sous réserve des dispositions de l'article 18, toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence du Congrès à examiner une question quelconque ou à adopter une proposition qui lui est soumise est mise aux voix avant l'examen de la question ou le vote sur la proposition en cause. UN رهنا بأحكام المادة 18، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البتّ في مسألة اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد أي مقترح مقدّم إليه وذلك قبل مناقشة الموضوع أو إجراء التصويت على المقترَح المعني. إعادة النظر
    e) La possibilité d'inclure dans cet élément de base sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale des modules thématiques reprenant le sujet ou les sujets des débats thématiques de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN (ﻫ) إمكانية تضمين هذه الدراسة الاستقصائية الأساسية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية مواضيع نموذجية تجسد موضوع أو مواضيع المناقشات المواضيعية في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    e) La possibilité d'inclure dans cet élément de base que constituerait l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale des modules thématiques reprenant le sujet ou les sujets des débats thématiques de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN (ﻫ) إمكانية تضمين دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية هذه نمائط مواضيعية تجسد موضوع أو مواضيع المناقشة المواضيعية في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    c) Sélectionner une ou deux questions parmi les sept modules thématiques en vue de soumettre les meilleures pratiques retenues à un examen par le Comité en 2010; UN (ج) اختيار موضوع أو موضوعين من مجموعات الموضوعات السبع من أجل العرض الأولي لأفضل الممارسات على استعراض أداء اللجنة الذي سيُجرى في عام 2010؛
    :: Afin d'apporter des contributions efficaces, ils devraient s'intéresser de près, avec constance et persistance, à un sujet ou un point donné. UN - ولكي تكون مساهمتهم فعالة، ينبغي لهم متابعة أي موضوع أو قضية بثبات ومثابرة.
    5. Contrairement à ce qui a été fait pour la session annuelle de 1994, il n'est pas prévu de séance distincte au titre de consultations officieuses au cours de la deuxième session ordinaire, et l'on compte que le Conseil se prononce sur chacun des sujets ou groupes de sujets dont il doit être saisi immédiatement après l'avoir examiné. UN ٥ - وخلافا للدورة السنوية لعام ١٩٩٤، لم تدرج في الجدول اجتماعات منفصلة للمشاورات غير الرسمية التي تجري أثناء انعقاد الدورة العادية الثانية، ومن المتوقع أن يقوم المجلس باتخاذ إجراء بعد النظر في كل موضوع أو مجموعة من المواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more