"موضوع الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • examiné
        
    • le thème de l'examen
        
    • concerné
        
    • 'ÉTAT EXAMINÉ
        
    • examinés
        
    • à l'examen
        
    • considérée
        
    • under review
        
    Si un pays examiné estime qu'un autre pays lui a porté préjudice sur le plan des droits de l'homme, la question pourrait être résolue sur le plan interne de manière constructive plutôt que dans un esprit politisé. UN فإذا ما رأى أحد البلدان الذي هو موضوع الاستعراض أن بلدا آخر قد أثر بشكل سيئ في حالته المتعلقة بحقوق الإنسان، فيمكن معالجة هذه المسألة داخليا وبروح بناءة بدلاً من أن تكون مُسيّسة.
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés ou réponses de l'État examiné Recommandations UN الآراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    B. Dialogue et réponses de l'État examiné 19−107 5 UN باء - التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض 19-107 5
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires exprimés ou réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné Introduction UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, présentées par l'État examiné. UN آراء الدولة موضوع الاستعراض بشأن الاستنتاجات والتوصيات
    Opinions sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires et réponses présentées par l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    B. Dialogue et réponses de l'État partie examiné UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض
    Les informations contenues dans le questionnaire sont complétées par des rapports établis par des responsables connaissant bien la situation dans le lieu examiné par des documents déjà publiés. UN وتستكمل المعلومات الواردة في الاستبيان من التقارير اﻵتية من الموظفين الذين يعرفون الظروف في المكان الذي هو موضوع الاستعراض وبالاستعانة بالمواد المنشورة.
    Elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance à l'État examiné. UN ودعت المجتمع الدولي إلى دعم الدولة موضوع الاستعراض.
    Elle a encouragé l'État examiné à poursuivre la mise en œuvre de l'Accord d'Addis-Abeba. UN وشجعت الدولة موضوع الاستعراض على مواصلة تنفيذ اتفاق أديس أبابا.
    Il a demandé instamment à l'État examiné de prendre les mesures voulues pour sensibiliser la population aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant et éliminer ce fléau. UN وحضت الدولة موضوع الاستعراض على اتخاذ خطوات لإذكاء وعي الناس باتفاقية حقوق الطفل والقضاء على هذه الآفة.
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés ou réponses de l'État examiné 112.6. UN آراء تتعلَّق بالاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدَّمة من الدولة موضوع الاستعراض
    B. Dialogue et réponses de l'État examiné 22−147 5 UN باء - التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض 22-147 6
    Non-coopération d'un État examiné avec le mécanisme de l'Examen périodique universel UN عدم تعاون دولة موضوع الاستعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    engagements et réponses présentés par l'État examiné UN والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    et réponses présentés par l'État examiné UN والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    volontaires et réponses présentés par l'Etat examiné UN والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Six commissions ont également inscrit à leur ordre du jour le thème de l'examen ministériel annuel en 2008 et en 2009. UN كما أن 6 لجان أدرجت في جداول أعمالها لعامي 2008 و 2009 بندا بخصوص موضوع الاستعراض الوزاري السنوي.
    B. Dialogue et réponses de l'État concerné UN باء- الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض
    Il a été souligné que l'Examen périodique universel pourrait également jouer un rôle important dans la lutte contre la violence sexuelle en encourageant les États examinés à prendre des engagements forts et à les mettre en œuvre. UN وشددوا على أن عملية الاستعراض الدوري الشامل يمكنها أيضاً أن تؤدي دوراً مهماً في مكافحة العنف الجنسي عن طريق تشجيع الدول موضوع الاستعراض على أن تقطع التزامات قاطعة وتسهر على متابعتها.
    La mise en œuvre des recommandations acceptées devait être une priorité pour tous les États à l'examen. UN وينبغي أن يكون تنفيذ التوصيات المقبولة أولوية لدى جميع الدول موضوع الاستعراض.
    Pendant la période considérée, aucune communication n'a été envoyée UN في أثناء الفترة موضوع الاستعراض لم تُرسل أية بلاغات
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more