"موضوع التحفظات" - Translation from Arabic to French

    • la question des réserves
        
    • le sujet des réserves
        
    • Objet des réserves
        
    • du sujet des réserves
        
    • sujet relatif aux réserves
        
    • le thème des réserves
        
    • objet que des réserves
        
    • objet que les réserves
        
    • qui concerne les réserves
        
    • sur les réserves
        
    • porté au sujet des réserves
        
    • sur lesquelles portent les réserves
        
    la question des réserves non valides intéresse particulièrement la Finlande, et c'est de cette question importante que traitent les observations ci-après. UN ويكتسي موضوع التحفظات غير الجائزة أهمية خاصة بالنسبة لفنلندا، وتركز المساهمة التالية على هذه المسألة الهامة.
    La discussion a d'abord porté sur la question des réserves à la Convention. UN وبدأ الاجتماع بتناول موضوع التحفظات على الاتفاقية.
    M. Kazemi dit espérer que les travaux de la CDI sur le sujet des réserves seront achevés avant la fin du quinquennat en cours. UN 7 - وخلص إلى الإعراب عن الأمل في أن تنتهي أعمال اللجنة بشأن موضوع التحفظات خلال فترتها الخمسية الراهنة.
    Le présent rapport est, formellement, le cinquième que présente le Rapporteur spécial sur le sujet des réserves aux traités. UN 1 - يعد هذا التقرير شكليا التقرير الخامس الذي يقدمه المقرر الخاص بشأن موضوع التحفظات.
    Le Mexique prend note aussi de la directive 1.1.1 relative à l'Objet des réserves, et plus particulièrement du fait que ce texte sera examiné à nouveau à la lumière du débat sur les déclarations interprétatives. UN وأضاف أنه يحيط علما بمشروع المبدأ التوجيهي ١-١-١ بشأن موضوع التحفظات خاصة وأنه سيجري استعراضها في ضوء المناقشة حول اﻹعلانات التفسيرية.
    Ainsi, selon l'approche suivie dans l'étude du sujet des réserves aux traités multilatéraux, ces études pourraient partir de ces textes antérieurs et les expliciter. UN ومن ثم، على غرار النهج المتبع إزاء موضوع التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف، فإن هذه الدراسات ستعتمد على هذه النصوص السابقة وستطورها.
    La discussion a d'abord porté sur la question des réserves à la Convention. UN وبدأ الاجتماع بتناول موضوع التحفظات على الاتفاقية.
    La discussion a d'abord porté sur la question des réserves à la Convention. UN وبدأ الاجتماع بتناول موضوع التحفظات على الاتفاقية.
    Les Pays-Bas appuient pleinement l'idée d'organiser un séminaire sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme et ne doute pas que ce comité y sera convié. UN وأضاف أن هولندا تؤيد تأيداً قوياً فكرة عقد ندوة حول موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان وتثق في دعوة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى المشاركة في الندوة.
    Le Rapporteur spécial, M. Alain Pellet, fait des commentaires sur les observations des délégations concernant la question des réserves aux traités. UN وعلق المقرر الخاص، السيد ألان بيليه، على الملاحظات التي قدمتها الوفود بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    52. la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l’homme doit être abordée avec davantage de prudence, car elle donne lieu à des controverses inévitables. UN ٢٥ - ومضى يقول إن موضوع التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان ينبغي معالجته بمزيد من الحذر ﻷنه يخضع لجدل لا مفر منه.
    Les travaux futurs de la Commission sur le sujet des réserves aux traités 9 - 50 4 UN العمل المقبل للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات
    Cette suggestion conduit à s'interroger sur les formes que pourraient prendre les résultats des travaux de la Commission sur le sujet des réserves aux traités. UN ومن هذا الاقتراح يثور التساؤل عن اﻷشكال التي يمكن أن تتخذها نتائج أعمال اللجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات.
    22. La délégation vénézuélienne accueille avec satisfaction le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet des réserves aux traités. UN ٢٢ - وقال إن وفده يرحب بالتقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Section 2. Les travaux futurs de la Commission sur le sujet des réserves aux traités UN الفرع ٢ - العمل المقبل للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات
    Projet de directive 1.1.1 (Objet des réserves) UN مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 (موضوع التحفظات)
    1.1.1 [1.1.4] Objet des réserves UN 1-1-1 [1-1-4]() موضوع التحفظات()
    D'ailleurs, la Commission ellemême employait ce concept dans le contexte du sujet des réserves aux traités. UN بل إن اللجنة نفسها تستعمل هذا المفهوم في سياق موضوع التحفظات على المعاهدات.
    43. Le sujet relatif aux réserves aux traités touche au fond même du droit conventionnel. UN ٤٤ - وتناول موضوع التحفظات على المعاهدات وقال إنه يمس صميم قانون المعاهدات.
    8. Le PRÉSIDENT dit que le thème des réserves a été proposé, mais n'a pas été retenu du fait que la réunion devrait être limitée à deux jours et demi. UN 8- الرئيس ذكر أن موضوع التحفظات اقترح، ولكنه لم يحفظ بسبب قصر الاجتماع على يومين ونصف.
    1.7.4 [ < < Réserves bilatéralisées > > ] [Accords entre États ayant le même objet que des réserves] UN 1-7-4 [ " التحفظات ذات الطابع الثنائي " ] [الاتفاقات المبرمة بين الدول والتي لها نفس موضوع التحفظات]
    M. Vundavalli (Inde), se félicitant des progrès réalisés en ce qui concerne les réserves aux traités, dit que sa délégation répondra par écrit aux questions que la Commission a posées à cet égard. UN 37 - السيد فوندافالي (الهند)، رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات، وقال إن وفد بلده سيرد خطيا على أسئلة اللجنة بشأن ذلك الموضوع.
    Il a encouragé les représentants à garder à l'esprit le caractère facultatif du protocole et à éviter d'engager un débat sur les réserves. UN وشجع المندوبين على أن يضعوا نصب أعينهم الطابع الاختياري للبروتوكول وأن يتحاشوا الخوض في مناقشات بشأن موضوع التحفظات.
    Dans son troisième rapport, le Rapporteur spécial avait attiré l’attention sur une autre marque de l’intérêt porté au sujet des réserves aux traités qui s’était traduite par les initiatives prises par deux organismes avec lesquels la Commission entretient des rapports de coopération : le Conseil de l’Europe et le Comité juridique consultatif afro-asiatique A/CN.4/491, par. 27 à 30. UN ٩٣ - كان المقرر الخاص، في تقريره الثالث، قد وجه الانتباه إلى جانب آخر من الأهمية التي اتسم بها موضوع التحفظات على المعاهدات والذي تجسد في المبادرات التي اتخذتها هيئتان تربطها باللجنة روابط تعاون وهما: مجلس أوروبا واللجنة القانونية الاستشارية الأفريقية الآسيوية)٥٠١(.
    Toutefois, les dispositions sur lesquelles portent les réserves ne s'appliquent pas entre les auteurs desdites réserves et la Belgique, ce qui aboutit à aligner l'effet des réserves non valides sur celui des réserves valides. UN لكن الأحكام التي تشكل موضوع التحفظات لا تنطبق بين أصحاب هذه التحفظات وبلجيكا، مما يؤدي إلى ترتب أثر على التحفظات غير الصحيحة مماثل للأثر المترتب على التحفظات الصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more