"موطنك" - Translation from Arabic to French

    • chez toi
        
    • chez vous
        
    • la maison
        
    • où vous
        
    • ta patrie
        
    • foyer
        
    • ton pays
        
    • pays natal
        
    • votre pays
        
    • où tu viens
        
    Si tu veux, nous pouvons dire que tu ferais mieux d'être assigné à d'autres missions quand tu rentreras chez toi. Open Subtitles إن أرَدْت, نستطيع القول بأنك ستكون أكثر ملاءمة الى أنواع أخرى من العمل هناك في موطنك
    Tu devrais être chez toi à protéger les innocents au lieu de nous poursuivre. Open Subtitles كان عليك أن تبقى فى موطنك لحماية الفقراء , وليس ملاحقتنا
    Alors pour vous, c'est comme si vous rentriez chez vous. Open Subtitles هاذا يعني هذه الرحلة مبثابت الذهاب الى موطنك
    Il est temps que tu prennes ce qui est à toi Il est temps de rentrer à la maison Open Subtitles حان الوقت لتأخذ ما هو لك، بني حان الوقت لتعود إلى موطنك
    Je n'ai pas grandi dans une cave, mais je sais ce que c'est de finir très loin d'où vous avez commencé. Open Subtitles لم أنمو في كهف , ولكني أعلم كيف يكون الحال عندما ينتهي الأمر بك بعيدا عن موطنك
    Tu ne peux pas traîner avec des gens qui rabaissent ta patrie bien-aimée, donc je vais te raccompagner. Open Subtitles لا تستطيعين التسكع مع ناس يقللون من شأن موطنك المحبوب ، لذا سأرافقك الى الخارج
    Alors, tu pourras récupérer ton foyer et ta demeure avec ma bénédiction. Open Subtitles وستستعيدين موطنك وديارك وسأمنحك بركاتي وبركات أولادي
    Et quand ce sera fait... tu seras chez toi. Open Subtitles و عندما تقومين بذلك سوف سوف تعودين الى موطنك
    Tu devais en avoir chez toi, Monsieur KGB ? Open Subtitles لابد أنك كنت تراها في موطنك, أليس كذلك, يارجل الشرطة السوفيتي؟
    Pourquoi être partie de chez toi et avoir risqué ta vie pour traverser la plage infernale ? Open Subtitles مالذي جعلك تتركين موطنك و تخاطرين بحياتك لتتخطي منقطةً كهذه.
    Tu as dit aimer cet endroit. Que c'était chez toi. Open Subtitles لقد قلت أنك تحب المكان هُنا وهذا موطنك
    T'es loin de chez toi, le richard. J'attaque la douloureuse. Open Subtitles أنت بعيد تماماً عن موطنك أيها الأجنبي، سأقدّم لك مشاريب خفيفة.
    Je te demande un dernier devoir avant de rentrer chez toi. Open Subtitles هناك فقط واجب واحد سأطلب منك أن تؤدية قبل أن تعود موطنك
    Aidez-nous, et nous vous ramènerons chez vous. Open Subtitles إن قدرت أن تساعدنا، يمكننا أن نأخذك إلى موطنك
    Vous voulez rentrer chez vous, dans votre petite ville ? Open Subtitles ترغبين اذاً في العودة الى موطنك الى بلدتك الصغيرة؟
    À la maison c'est un champ de bataille. De retour à la maison, ils essayent tous de vous forcer. Open Subtitles موطنك هو حقل معارك , في دارك يحاولون جميعًا إجبارك
    Il a aussi passé 4 ans à la faculté d'économie de Londres, donc il connaît tous les endroits où vous traîniez auparavant. Open Subtitles و امضى اربع سنوات في جامعة لندن للاقتصاد لذا هو يعرف موطنك الام جيدا
    C'était ta patrie. Open Subtitles ـ لا ـ لكنها موطنك
    Cette ville aurait voulu te voir morte, mais j'en ferai ton foyer. Open Subtitles هذه المدينة كانت ستشهد موتك، لكنّي سأجعلها موطنك
    si tu pouvais oublier ça aussi facilement que tu as oublié ton pays natal. Open Subtitles ان كنت فقط ستدعين ذلك ان يمر بسهولة موطنك
    Ou cette fois-ci, je vous fais directement expulser vers votre pays natal. Open Subtitles أو في ذلك الوقت ستجدين نفسك رحلتي إلى موطنك الأصلي
    Mais à ton tour d'être franche et de nous dire d'où tu viens. Open Subtitles وربما تصارحيننا بدورك حيال موطنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more