"موظفا من الفئة" - Translation from Arabic to French

    • fonctionnaires de la catégorie
        
    • postes de la catégorie
        
    • appartenant à la catégorie
        
    • administrateurs répartis entre
        
    • fonctionnaires de la classe des
        
    • postes d
        
    • administrateurs recrutés sur le
        
    Elles doivent toutes être vérifiées, inspectées et évaluées, et pour cela le Bureau ne dispose que d'une soixantaine de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de six superviseurs. UN وكل ذلك يجب أن يخضع للمراجعة والتفتيش والتقييم من قبل ٦٠ موظفا من الفئة الفنية وستة مشرفين.
    L'ONUDI dispose de 20 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs affectés au Bureau régional de l'Afrique et au bureau extérieur. UN ولليونيدو 20 موظفا من الفئة الفنية مكرسين للمكتب الإقليمي والمكتب الميداني لأفريقيا.
    Ce département, qui compte actuellement quinze fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. UN 62 - تتكون هذه الإدارة من 15 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية جميع أعمال الترجمة إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما.
    Ce département, qui compte actuellement 17 postes de la catégorie des administrateurs et un poste relevant des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour et fournit une assistance aux juges. UN 66 - تتكون هذه الإدارة في الوقت الراهن من 17 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما وتقدم الدعم للقضاة.
    En moyenne, le personnel des services nationaux de statistique des pays qui ont répondu au questionnaire appartiennent principalement à la catégorie du personnel de conception (trois ou quatre pour chaque personne appartenant à la catégorie du personnel d'exécution). UN وفي المتوسط، فإن مكاتب الحسابات القومية في البلدان التي ردت على الاستبيان إنما هي مكاتب تضم أساسا في ملاكها موظفا من الفئة الفنية من أصل كل ثلاثة موظفين.
    40. Le Chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance supervise 54 administrateurs répartis entre six unités linguistiques, dirigées chacune par un fonctionnaire de la classe P-5, et un groupe de l'enregistrement sonore composé de cinq agents des services généraux, les effectifs passant à 150 administrateurs et 14 agents des services généraux pendant les sessions de l'Assemblée générale. UN ٠٤ - يتولى رئيس قسم المحاضر الحرفية مسؤولية اﻹشراف على ٤٥ موظفا من الفئة الفنية بوحدات اللغات الست التي يرأس كل منها موظف برتبة ف - ٥، ووحدة تسجيل تتكون من ٥ موظفين من فئة الخدمات العامة، ويزيد هذا العدد أثناء دورات الجمعية العامة فتبلغ ٠٥١ موظفا من الفئة الفنية و ٤١ موظفا من فئة الخدمات العامة.
    Ce département, qui compte actuellement 18 fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. UN 69 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما.
    Ce département, qui compte actuellement dixhuit fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. UN 73 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما.
    Ce département, qui compte actuellement dix-huit fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. UN 81 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما.
    A cet égard, on a noté que 235 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs avaient été affectés, le 15 août 1992, à des opérations de maintien de la paix, en sus de 222 personnes recrutées à cette fin en dehors du Secrétariat. UN وأشير في هذا الصدد الى أنه في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٢، اختير ٢٣٥ موظفا من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام في عمليات حفظ السلم، بالاضافة الى ذلك تم اختيار ٢٢٢ شخصا من خارج اﻷمانة العامة للعمل في هذه العمليات.
    20. Sur sa demande, le Comité consultatif a été informé que, au 31 janvier 1995, 35 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs étaient en poste au Bureau du Procureur, comme l'indique l'annexe II au présent rapport. UN ٢٠ - وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، أبلغت بأنه في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ كان هناك ٣٥ موظفا من الفئة الفنية يعملون في مكتب المدعي العام، كما يشير إليه المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Sur 141 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de rang supérieur, on comptait 83 hommes et 58 femmes, ces dernières ne représentant donc que 41,13 % des effectifs. UN 64 - من بين 141 موظفا من الفئة الفنية وما فوقها بلغ عدد الرجال 83 وعدد النساء 58، وهو ما يعني أن النساء يمثلن 41.13 في المائة فقط.
    a N'a pas été incluse la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, qui n'avait pas 20 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en juin 2008. UN (أ) لم تُدرَج لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لأنها كانت تضم أقل من 20 موظفا من الفئة الفنية في حزيران/يونيه 2008.
    20. Sur sa demande, le Comité a été informé qu'au 31 janvier 1995, 35 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs étaient en poste au Bureau du Procureur (voir annexe II au présent rapport). UN ٢٠ - وبناء على استفسار اللجنة، أبلغت بأنه في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ كان هناك ٣٥ موظفا من الفئة الفنية يعملون في مكتب المدعي العام )انظر المرفق الثاني لهذا التقرير(.
    Toutefois, à la suite de la mise en poste de 1 144 observateurs de la police civile, on aura besoin de 78 fonctionnaires internationaux supplémentaires (11 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et 67 agents des services généraux) pour assurer un appui à court terme à la police civile. UN على أنه، نتيجة لوزع ١٤٤ ١ شرطيا مدنيا، ستكون هناك حاجة إلى ٧٨ موظفا دوليا )١١ موظفا من الفئة الفنية و ٦٧ موظفا من فئة الخدمات العامة( لتقديم الدعم على المدى القصير للشرطة المدنية.
    Ce département, qui compte actuellement 17 postes de la catégorie des administrateurs et un poste relevant des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour et fournit une assistance aux juges (édition des notes, opinions, etc.). UN 61 - تكون هذه الإدارة من 17 موظفا من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما وتوفر الدعم لأعضاء المحكمة (تحرير المذكرات، الآراء وما إلى ذلك).
    Au 31 octobre 2006, 18 fonctionnaires émargeant au budget ordinaire étaient employés à Genève, dont 11 appartenant à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, directeur et directeur adjoint compris, et 7 au personnel d'appui. UN 5 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، استخدم ما مجموعه 18 من الموظفين الدائمين في جنيف: منهم 11 موظفا من الفئة الفنية فما فوقها، بمن فيهم المدير ونائب المدير، و 7 من موظفي الدعم.
    Cette mesure se justifie par le fait que le chef de la Section supervise 54 administrateurs répartis entre six unités linguistiques, dirigées chacune par un fonctionnaire de la classe P-5, et un groupe de l'enregistrement sonore composé de cinq agents des services généraux, les effectifs passant à 150 administrateurs et 14 agents des services généraux pendant les sessions de l'Assemblée générale. UN وقد صنفت هذه الوظيفة بهذه الرتبة بالنظر الى مهامها الاشرافية فيما يتعلق ﺑ ٥٤ موظفا من الفئة الفنية بوحدات اللغات الست التي يرأس كل منها موظف من رتبة ف - ٥ ووحدة تدوين تتكون من ٥ موظفين من فئة الخدمات العامة مع زيادة عدد الموظفين أثناء دورات الجمعية العامة الى ١٥٠ موظفا من الفئة الفنية و ١٤ موظف من فئة الخدمات العامة.
    78. Ce département, qui compte actuellement dixhuit fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. UN 78 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما.
    Sur la base de deux audiences par jour pendant 150 jours pour une Chambre de première instance et de 5 000 pages de documentation, on estime qu'il faudra disposer en 1995 de 28 postes d'administrateur et 28 postes d'agent des services généraux pour les services de conférence; ces postes sont récapitulés à l'annexe II. En conséquence, un montant de 4 453 000 dollars est prévu au titre du personnel temporaire pour les réunions. UN وعلى أساس عقد دورتين يوميا لمدة ١٥٠ يوما في دائرة واحدة من دوائر المحاكمة ونشر وثائق يقدر عدد صفحاتها ﺑ ٠٠٠ ٥ صفحة، يقدر أنه سيلزم ٢٨ موظفا من الفئة الفنية و ٢٨ موظفا من فئة الخدمات العامة لخدمة المؤتمرات في عام ١٩٩٣ كما يرد في المرفق الثاني.
    Au 29 mai, la composante administration civile avait un effectif de 292 administrateurs recrutés sur le plan international, sur un total autorisé de 435 personnes, soit un taux de 86 %. UN 28 - وحتى 29 أيار/مايو، كان ملاك عنصر الإدارة المدنية يضم 292 موظفا من الفئة الفنية من مجموع الملاك المأذون به وعدده 435 موظفا مما يصل بنسبة شغل الوظائف في المقر إلى 86 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more