"موظفون فنيون وطنيون" - Translation from Arabic to French

    • administrateurs recrutés sur le plan national
        
    • administrateur recruté sur le plan national
        
    Des administrateurs recrutés sur le plan national des bureaux extérieurs d'Afrique et d'Asie ont pris part à l'examen et à la rédaction des directives. UN واشترك أيضا في استعراض هذه المبادئ التوجيهية وصياغتها موظفون فنيون وطنيون من المكاتب اﻹقليمية في أفريقيا وآسيا.
    Le Bureau du coordonnateur résident sera appuyé par quatre spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national). UN 95 - وسيتلقى مكتب المنسق المقيم الدعم من أربعة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون).
    administrateurs recrutés sur le plan national UN موظفون فنيون وطنيون
    Personnel recruté sur le plan national : ajout de 6 postes d'administrateurs recrutés sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 6 وظائف (موظفون فنيون وطنيون)
    Le Comité consultatif note qu'il est proposé de créer 18 postes de spécialiste des affaires humanitaires (administrateur recruté sur le plan national). UN 200 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اقتراح إنشاء 18 وظيفة لموظفي الشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون).
    Cinq journalistes (administrateurs recrutés sur le plan national) participeront aux activités de formation et de mentorat organisées à l'intention des journalistes nationaux pour encourager l'indépendance et le professionnalisme. UN وسيقدم خمسة من محرري الأخبار (موظفون فنيون وطنيون) المساعدة في مجال تدريب الصحفيين الوطنيين وتوجيههم دعما لمعايير الاستقلالية والمهنية.
    En 2008, l'expérience a montré que la plupart des responsabilités assumées par les attachés de liaison nationaux (administrateurs recrutés sur le plan national) avaient directement ou indirectement trait aux affaires politiques. UN 41 - وأظهرت التجربة في عام 2008 أن معظم مسؤوليات موظفي الاتصال على مستوى المحافظات الـ 18 (موظفون فنيون وطنيون) تتعلق بشكل مباشر أو غير مباشر بقضايا الشؤون السياسية.
    Dix-huit postes d'attachés de liaison de gouvernorats (administrateurs recrutés sur le plan national) ont été redéployés du Bureau du Chef de cabinet, comme indiqué au paragraphe 41 ci-dessus. UN 46 - تُنقل 18 وظيفة من وظائف مسؤولي الاتصال على مستوى المحافظات (موظفون فنيون وطنيون) من مكتب رئيس الديوان، على النحو المبين في الفقرة 41 أعلاه.
    Il est proposé d'adjoindre six nouveaux spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national) au coordonnateur de zone, qui interviendraient dans les gouvernorats d'Erbil, de Diyala, de Ninive, de Kerbala, de Soulaïmaniyah et de Dahouk. UN ويقترح إنشاء ست وظائف جديدة لموظفي الشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون) لدعم منسق المنطقة في تنسيق الأنشطة الإنسانية في محافظات إربيل، وديالي، ونينوى، وكربلاء، والسليمانية، ودهوك.
    Sept nouveaux spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national) apporteront leur concours au coordonnateur de zone dans le domaine de la coordination de l'action humanitaire à Bassorah, Mouthanna, Ouassit, Dhi Qar, Maïssan, Qadissiyah et Babil. UN وسيعمل سبعة موظفين إضافيين للشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون) على دعم منسق المنطقة في تنسيق الأنشطة الإنسانية في البصرة والمثنى والواسط وذي قار وميسان والقادسية وبابل.
    Il est proposé de créer 3 postes de temporaire de fonctionnaire de l'information (administrateurs recrutés sur le plan national), 1 poste de temporaire d'administrateur de site (administrateur recruté sur le plan national) et 1 poste de temporaire d'assistant d'information (agent local), afin d'améliorer les activités de sensibilisation en Iraq : UN 124 - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف لموظفي إعلام (موظفون فنيون وطنيون)، ومدير للموقع الإلكتروني (موظف فني وطني)، ومساعد إعلامي (من الرتبة المحلية) لتعزيز التوعية في أنحاء العراق:
    En outre, il est proposé de créer cinq postes de temporaire pour des fonctionnaires de l'information (administrateurs recrutés sur le plan national) afin de renforcer la capacité d'information de la Mission à Jérémie, Miragôane, Jacmel, Saint-Marc, Hinche, Port-de-Paix et Fort Liberté. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة يشغلها موظفو إعلام (موظفون فنيون وطنيون) لتعزيز القدرات الإعلامية للبعثة في جيريمي وميراغوان وجاكميل وسان مارك وهنش وبور - دو - بيه وفور ليبيرتيه.
    Le centre de services faisant état de 191 postes à la fin de 2008, se répartissant comme suit: D-2 (1); administrateurs (26); administrateurs recrutés sur le plan national (31); et agents des services généraux (133)[10]. UN وكان مركز الخدمات يضم 191 وظيفة في نهاية عام 2008، على النحو التالي: مد-2 (1)؛ الفئة الفنية (26)؛ موظفون فنيون وطنيون (31)؛ فئة الخدمات العامة (133)().
    À ce jour, 10 des 14 postes à plein temps de coordonnateur des organismes non résidents financés par le PNUD (administrateurs recrutés sur le plan national) ont été pourvus. UN وجرى حتى اليوم شغل 10 وظائف من أصل 14 وظيفة بدوام كامل يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لموظفي تنسيق للوكالات غير المقيمة (موظفون فنيون وطنيون).
    Le centre de services faisant état de 191 postes à la fin de 2008, se répartissant comme suit: D2 (1); administrateurs (26); administrateurs recrutés sur le plan national (31); et agents des services généraux (133). UN وكان مركز الخدمات يضم 191 وظيفة في نهاية عام 2008، على النحو التالي: مد-2 (1)؛ الفئة الفنية (26)؛ موظفون فنيون وطنيون (31)؛ فئة الخدمات العامة (133)().
    Aux fins du renforcement des capacités du pays, l'équipe comptera aussi trois administrateurs de programmes de réintégration (administrateurs recrutés sur le plan national) qui élaboreront des initiatives axées sur le relèvement, la réintégration et la consolidation de la paix. UN 63 - وبهدف تعزيز القدرات الوطنية، سيضم الفريق أيضا ثلاثة موظفين لشؤون إعادة الإدماج/لشؤون البرامج (موظفون فنيون وطنيون) يعملون على اتخاذ مبادرات محددة في مجال الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام.
    Pour suivre les progrès réalisés en la matière au niveau des districts, il est proposé de renforcer les effectifs du Bureau en créant quatre postes de spécialiste du suivi régional (administrateurs recrutés sur le plan national), qui travailleront depuis les bureaux régionaux suivants : Cova Lima, Bobonaro, Oecussi et Baucau. UN 53 - وبغية رصد التقدم المحرز على مستوى المقاطعات، يُقترح أن يعزز المكتب من خلال إنشاء 4 وظائف لموظفي رصد إقليميين (موظفون فنيون وطنيون) وأن تكون مواقعهم في المكاتب الإقليمية في كل من كوفاليما، وبوبونارو، وأويكوسي وباوكاو.
    Quatre attachés de liaison (administrateurs recrutés sur le plan national) et un assistant (agent des services généraux recruté sur le plan national) réaliseront des activités de rédaction et de recherche et assureront la liaison avec les autorités compétentes du Ministère des affaires étrangères, des autres ministères et des bureaux fonctionnant à l'échelle fédérale, des États et des comtés. UN وسيضطلع أربعة من موظفي الاتصال (موظفون فنيون وطنيون) ومساعد واحد (فئة الخدمة العامة الوطنية) بأنشطة الصياغة والبحوث ويعملون بمثابة موظفي اتصال مع السلطات المختصة في وزارة الخارجية، وغيرها من الوزارات والمكاتب على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات والمقاطعات.
    Le centre d'activité d'Erbil continuera à être dirigé par un coordonnateur de zone (P-4), secondé par un adjoint (P-3), un administrateur de programme de classe P-3 recruté sur le plan international, un administrateur de programme recruté sur le plan national, trois attachés de liaison (administrateurs recrutés sur le plan national) et un assistant administratif (agent local). UN 99 - وسيستمر في رئاسة مركز إربيل منسق منطقة (برتبة ف-4) ويدعمه نائب لمنسق المنطقة (برتبة ف-3)، وموظف دولي للبرامج (برتبة ف-3)، وموظف برامج (موظف فني وطني) وثلاثة موظفي اتصال (موظفون فنيون وطنيون)، ومساعد إداري (من الرتبة المحلية).
    Suppression de 9 postes d'administrateur recruté sur le plan national (redéploiement) UN نقصان 9 وظائف (موظفون فنيون وطنيون) (نقل)
    Il est donc proposé pour renforcer les effectifs de la Section de recruter sur le plan national cinq administrateurs des affaires civiles et de remplacer un poste de spécialiste des affaires civiles (P-3) par un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN ومن ثم، يُقترح تعزيز القسم بإضافة خمسة موظفين مدنيين للشؤون المدنية (موظفون فنيون وطنيون) وخفض رتبة وظيفة واحدة بتحويلها من رتبة ف-3 إلى وظيفة فنية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more