"موظفو المشاريع" - Translation from Arabic to French

    • personnel de projet
        
    • les agents
        
    • personnel affecté aux projets
        
    • agents engagés au titre de projets
        
    • agents sont
        
    • agents présentent
        
    • personnel du projet
        
    • les administrateurs de projets
        
    • Personnel des projets
        
    • les responsables des projets
        
    • fonctionnaires chargés des projets
        
    • agents engagés au titre des projets
        
    • personnel engagé au titre de projets
        
    • un agent
        
    Dans un programme, le personnel de projet a constitué la rubrique budgétaire la plus importante de l'exécution assumée par le FNUAP. UN وفي أحد البرامج، شكل موظفو المشاريع أكبر عنصر في الميزانية من العناصر التي يضطلع بتنفيذها الصندوق.
    Le personnel de projet et l'équipe chargée des finances établissent actuellement la version définitive des rapports techniques et financiers à l'intention des clients. UN ويعكف موظفو المشاريع وفريق الشؤون المالية على إعداد التقارير التقنية والمالية النهائية لتقديمها للعملاء.
    iii) les agents nommés pour une durée déterminée d'au moins cinq ans sont réputés engagés pour une longue durée. UN `3 ' موظفو المشاريع المعينون بعقود محددة المدة لفترة خمس سنوات أو أكثر تكون لهم صفة المعينين لآجال طويلة.
    Dans certains pays, le personnel affecté aux projets a été désigné pour représenter ces organismes et invité à prendre part aux réunions des équipes de pays. UN وفي بعض البلدان، عُين موظفو المشاريع تابعون لتلك الوكالات بغية تمثيلها ودُعوا إلى المشاركة في اجتماعات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Nombre des postes qui se rattachent à des fonctions essentielles sont pourvus par des agents engagés au titre de projets. UN ويشغل موظفو المشاريع العديد من الوظائف المسؤولة عن المهام الأساسية.
    Dans trois bureaux de pays, le personnel de projet a été affecté à des fonctions normalement exercées par du personnel d'administration. UN التنظيم والتوظيف 17 - كلف موظفو المشاريع بالاضطلاع بمهام أساسية في ثلاثة مكاتب قطرية.
    307. Le regroupement des fonctions liées aux ressources humaines pour le personnel de projet et le personnel administratif dans une structure de gestion unique a été bien accueilli par plusieurs délégations. UN ٧٠٣ - ورحبت عدة وفود بإدماج مهام الموارد البشرية التي يضطلع بها موظفو المشاريع والموظفون اﻹداريون تحت هيكل إداري واحد.
    307. Le regroupement des fonctions liées aux ressources humaines pour le personnel de projet et le personnel administratif dans une structure de gestion unique a été bien accueilli par plusieurs délégations. UN ٧٠٣ - ورحبت عدة وفود بإدماج مهام الموارد البشرية التي يضطلع بها موظفو المشاريع والموظفون اﻹداريون تحت هيكل إداري واحد.
    personnel de projet et contrats de consultant UN موظفو المشاريع والخدمات الاستشارية
    Entre-temps, un grand nombre d'autres postes de personnel " de projet " ont été supprimés dans le cadre d'opérations en 2003 et 2004. UN وفي هذه الأثناء، ألغي عدد كبير من الوظائف الأخرى التي يقوم بها موظفو " المشاريع " خلال العمليات التي تمت في 2003 و2004.
    Le personnel de projet des bureaux de pays a renforcé sa propre capacité en s'entraînant de manière intensive aux méthodes d'intégration de la dimension sexuée. UN وداخل المكاتب القطرية، تولى موظفو المشاريع بناء القدرات الخاصة بهم في هذا المجال عن طريق التدريب الواسع النطاق في منهجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    les agents sont nommés à titre temporaire, dans les conditions ci-après : UN يُمنح موظفو المشاريع تعيينات مؤقتة على النحو التالي:
    les agents engagés au titre des projets oeuvreront auprès des collectivités pour faciliter des activités de développement des villages portant sur un ensemble de secteurs, selon une optique globale, plutôt qu'en procédant secteur par secteur comme c'était le cas des projets antérieurs de l'Initiative. UN وسيعمل موظفو المشاريع مع المجتمعات المحلية لتيسير أنشطة تنمية القرى عبر مجموعة من القطاعات بطريقة شاملة بدلا من نهج تناول كل قطاع على حدة، كما حدث في مشاريع مبادرة التنمية البشرية السابقة.
    ii) les agents initialement nommés pour moins d'un an mais dont l'engagement est ultérieurement prolongé de telle façon que la période totale convenue de service continu soit au moins égale à un an mais inférieure à cinq ans sont réputés engagés pour une durée moyenne à compter de la date à laquelle leur engagement est prolongé ou transformé en engagement pour une durée moyenne; UN `2 ' موظفو المشاريع الذين يمنحون في البداية تعيينات تقل مدتها عن سنة واحدة ولكن تمدد تعييناتهم بعد ذلك بحيث يصبح مجموع مدة خدمتهم المتصلة سنة واحدة أو أكثر ولكن أقل من خمس سنوات تصبح لهم صفة المعينين لآجال متوسطة اعتبارا من التاريخ الذي مُدد فيه تعيينهم أو حُوِّل فيه إلى تعيين متوسط الأجل؛
    Tableau 4 : personnel affecté aux projets, 1998-1999 UN الجدول 4: موظفو المشاريع المستخدمون، 1998-1999
    De très nombreuses fonctions essentielles sont financées au moyen de contributions volontaires et un grand nombre des postes correspondants sont pourvus par des agents engagés au titre de projets. UN فهنالك الكثير من المهام الأساسية التي تدعمها التبرعات، والعديد من الوظائف الأساسية التي يشغلها موظفو المشاريع.
    c) les agents présentent un relevé mensuel de toutes absences motivées par une maladie, par un accident, ou par des prescriptions de santé publique. UN )ج( يقدم موظفو المشاريع تقريرا شهريا عن أي غياب بسبب المرض أو اﻹصابة أو مقتضيات الصحة العامة.
    Le personnel du projet apporte son concours à différentes institutions en ce qui concerne les expulsions et la garantie d'occupation. UN ويساعد موظفو المشاريع مؤسسات شتى فيما يتعلق بعمليات الإخلاء وضمان الحيازة.
    les administrateurs de projets négocieront avec les partenaires les modifications à apporter aux descriptifs de projet. UN وسيناقش موظفو المشاريع التغيرات التي طرأت على وثائق المشاريع مع كل من النظراء المعنيين
    Total, Personnel des projets UN مجموع العنصر: موظفو المشاريع
    En outre, comme les responsables des projets travaillaient en étroite collaboration avec les bureaux régionaux de l'État, les projets étaient surveillés et donc exécutés plus efficacement et plus rapidement, les objectifs étaient atteints et les capacités nationales renforcées. UN وفي نيبال، كان موظفو المشاريع الوطنيون يعملون في تعاون وثيق مع المكاتب اﻹقليمية الحكومية ونجم عن ذلك ميزة أن المشاريع كان يتم رصدها وتحسين تنفيذها وتعجيل هذا التنفيذ ومن ثم تحققت اﻷهداف وتحسنت القدرات الوطنية.
    Les fonctionnaires chargés des projets examinent les budgets et les plans de travail chiffrés et en contrôlent l'exécution; ils examinent aussi des rapports techniques et financiers annuels et semestriels. UN ويقوم موظفو المشاريع باستعراض ورصد الميزانيات، وخطط العمل المحسوبة التكاليف والتقارير التقنية والمالية نصف السنوية والسنوية.
    Le HCR a expliqué que la gestion du personnel relevant des dispositions des séries 200 et 300 (personnel engagé au titre de projets d'assistance technique et personnel engagé pour des périodes de courte durée) obéissait jusqu'aux années 80 au principe de la modulation des effectifs en fonction des besoins opérationnels temporaires, qui étaient sujets à fluctuations. UN وذكرت المفوضية أن الموظفين من المجموعتين 200 و 300 (موظفو المشاريع للمساعدة التقنية والموظفون المعينون لفترات قصيرة) كانوا يمثلون حتى الثمانينات " مبدأ المرونة " بالنسبة للاحتياجات التشغيلية المؤقتة التي يمكن أن تزيد أو تنقص حسب الظروف.
    Les montants auxquels a droit un agent au titre de cette indemnité sont indiqués dans l'appendice III au présent règlement, et sont payables dans les conditions fixées par le Secrétaire général. UN وقد حددت في التذييل الثالث لهذه القواعد المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار هذه المنحة، وذلك وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more