Nombre d'incidents de sécurité ayant touché des membres du personnel civil des Nations Unies en 2010, 2011, 2012 et 2013 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013 |
Nombre d'incidents relatifs à la sécurité dont ont été victimes des membres du personnel civil des Nations Unies en 2009, 2010 et 2011 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 |
2 exercices d'évacuation/réinstallation conduits dans le cadre du dispositif relais pour les questions de sécurité avec tout le personnel civil de l'ONU à Laayoune et Tindouf | UN | إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف |
:: 4 exercices d'évacuation en cas d'incendie dans les bureaux et sur le terrain avec tout le personnel civil de l'ONU | UN | :: إجراء 4 تمارين لإخلاء المكاتب/المجمعات في حالات الحرائق لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين |
Le 22 décembre, du personnel civil de l'Organisation a été transféré de Bor à Djouba. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، تم نقل بعض موظفي الأمم المتحدة المدنيين من بور إلى جوبا. |
dont ont été victimes des membres du personnel civil des Nations Unies en 2009, 2010, 2011 et 2012 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012 |
du personnel civil des Nations Unies au cours des six premiers mois de 2011, 2012, 2013 et 2014 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية خلال الأشهر الستة الأولى من أعوام 2011 و 2012 و 2013 و 2014 |
Le nombre de membres du personnel civil des Nations Unies tués ou blessés lors d'incidents violents et lors d'incidents liés à la sûreté sont comparés dans la figure VIII ci-dessous. | UN | ويعرض الشكل الثامن مقارنة بين عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين قتلوا أو أصيبوا من جراء حوادث العنف ومن الحوادث المتعلقة بالسلامة. |
Six membres du personnel civil des Nations Unies ont perdu la vie et 60 ont été blessés lors d'incidents liés à la sûreté pendant le premier semestre de 2010. | UN | 23 - وخلال الأشهر الستّة الأولى من 2010، قتل 6 من موظفي الأمم المتحدة المدنيين وجرح 60 في حوادث سلامة. |
Le tremblement de terre en Haïti a coûté la vie à 58 membres du personnel civil des Nations Unies et à 43 membres du personnel policier et militaire de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | فقد تسبب الزلزال الذي وقع في هايتي في مقتل 58 من موظفي الأمم المتحدة المدنيين و 43 من أفراد الشرطة والوحدات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Ils feront rapport à la Direction de la sécurité sur la sécurité de tout le personnel civil des Nations Unies dans le pays. | UN | ويقدم المسؤول المعين تقارير لمديرية الأمن عن المسائل ذات الصبغة الأمنية فيما يتعلق بجميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في البلد. |
2 exercices d'évacuation/réinstallation conduits dans le cadre du dispositif relais pour les questions de sécurité avec tout le personnel civil de l'ONU à Laayoune et à Tindouf | UN | إجراء عمليتي تمرين على النقل والإجلاء في إطار نظام مراقبة الأمن لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف |
4 exercices d'évacuation en cas d'incendie dans les bureaux ou les complexes avec tout le personnel civil de l'ONU | UN | إجراء 4 تمارين لإخلاء المكاتب/المجمعات في حالات الحرائق لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين |
4 exercices d'évacuation en cas d'incendie dans les bureaux et sur le terrain avec tout le personnel civil de l'ONU | UN | إجراء 4 تمارين لإخلاء المكاتب/المجمعات في حالات الحرائق لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين |
:: 2 exercices d'évacuation et de réinstallation conduits dans le cadre du dispositif relais pour les questions de sécurité avec tout le personnel civil de l'ONU à Laayoune et Tindouf | UN | :: إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن في ما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف |
:: 4 exercices d'évacuation en cas d'incendie dans les bureaux et sur le terrain avec tout le personnel civil de l'ONU | UN | :: إجراء 4 تمارين لإخلاء المكاتب/المجمعات في حالات الحرائق لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين |
Ce fonds aura pour objectif d'aider à financer l'éducation des enfants des membres du personnel civil de l'Organisation morts dans l'accomplissement de leurs fonctions au service de la paix. | UN | وسيكون الهدف من هذا الصندوق أن يوفر مساعدات مالية لتعليم أطفال موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا حتفهم وهم يؤدون واجبهم في خدمة السلام. |
Ce fonds aura pour objectif d'aider à financer l'éducation des enfants des membres du personnel civil de l'Organisation morts dans l'accomplissement de leurs fonctions au service de la paix. | UN | وسيكون الهدف من الصندوق أن يوفر مساعدات مالية لتعليم أطفال موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا حتفهم وهم يؤدون واجبهم في خدمة السلام. |
Les représentants du CCISUA et d'UNISERV ont fait valoir que les procédures actuelles de gestion de la marge avaient dans une large mesure bien fonctionné. | UN | ورأى ممثلو لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين أن الإجراءات الحالية لإدارة الهامش قد طبقت بشكّل جيد عموما. |
Alors qu'au 30 juin 2003, le nombre de décès de fonctionnaires civils des Nations Unies à la suite d'actes mal intentionnés était de 196, seulement 24 auteurs des attaques ont été appréhendés. | UN | 45 - وفيما يتعلق بعدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين قتلوا جراء أعمال كيدية ووصل عددهم حتى 30 حزيران/يونيه 2003، إلى 196 قتيلا، لم يعتقل سوى 24 من الجناة المسؤولين عن مقتلهم. |
Cela étant, j'appelle au retrait rapide des restrictions imposées au personnel civil de l'ONU recruté sur le plan local. | UN | وفي الوقت ذاته، أدعو إلى التعجيل بإزالة القيود المتبقية على تنقل موظفي الأمم المتحدة المدنيين المعيّنين محليا. |