"موظفي التدريب" - Translation from Arabic to French

    • formateurs
        
    • spécialistes de la formation
        
    • personnel de formation
        
    • responsable de la formation
        
    • la Section de la formation
        
    14 formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et formateurs des instructeurs de la FINUL ont été évalués et accrédités. UN 14 من موظفي التدريب والمدربين على الأسلحة النارية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جرى تقييمهم واعتمادهم
    Le groupe de la formation a développé les compétences de ses formateurs afin de pouvoir assurer une formation dans un plus grand nombre de domaines sur le terrain. UN دأبت وحدة التدريب على زيادة القدرة على تقديم التدريب لدى موظفي التدريب التابعين لها لتوسيع نطاق المواضيع التي يتعين تناولها في الميدان
    Par ailleurs, des formateurs locaux devraient animer les cours de formation des formateurs. UN وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن تنظم دورات تدريب المدربين من قِبل موظفي التدريب المحليين.
    Le plan de l’Argentine indique un échange de spécialistes de la formation et de l’assistance technique entre les services publics du pays et ceux des États membres de la CEPALC et de la CEE. UN وتشير خطة اﻷرجنتين إلى تبادل موظفي التدريب والمساعدة الفنية بين المكاتب الحكومية ودول في منطقتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي واللجنة الاقتصاية ﻷوروبا.
    Pour qu'ils soient efficaces, les engagements doivent couvrir le personnel de formation et d'entretien, ainsi que les pièces de rechange et autres formes d'appui. UN وحتى تكون الالتزامات فعالة ينبغي أن تشمل موظفي التدريب والصيانة، فضلا عن قطع الغيار وأشكال الدعم الأخرى.
    1976-1978 responsable de la formation au Ministère de l’intérieur de Basse-Saxe UN رئيسة موظفي التدريب في وزارة الداخلية بسكسونيا السفلى
    formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et instructeurs de la FINUL et de la MINUK ayant fait l'objet d'une évaluation et d'une certification UN من موظفي التدريب والمدربين على استخدام الأسلحة النارية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تم تقييمهم واعتمادهم
    Une cinquantaine de formateurs seraient recrutés, portant à près de 460 le nombre total des membres de la composante de police. UN وسيبلغ عدد موظفي التدريب في النهاية حوالي ٥٠ شخصا، مما يرفع العدد اﻹجمالي ﻷفراد عنصر الشرطة إلى ما يقرب من ٤٦٠ شخصا.
    En outre, des sessions internes de formation des formateurs sont organisées par des responsables de la formation de l'Opération. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُنظم دورات تدريب المدربين داخل البعثات من جانب موظفي التدريب بالبعثات.
    Afin de permettre au personnel chargé de la formation de dispenser des cours dans les domaines requis par la FORPRONU, il est indispensable que les formateurs améliorent et actualisent en permanence leurs connaissances. UN لتمكين موظفي التدريب من تقديم التدريب في المجالات التي تحتاجها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، من الضروري أن يقوم المدربون باستمرار بتحديث وتحسين مهاراتهم التدريبية.
    Un crédit d'un montant de 26 500 dollars est demandé pour couvrir le coût du perfectionnement de quatre formateurs dans les domaines de la gestion des projets, de la constitution d'équipes, de la communication, de l'identification des besoins en matière de formation et de la certification de la qualité. UN ويرصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٢٦ دولار لتغطية تكاليف صقل مهارات أربعة من موظفي التدريب في مجالات إدارة المشاريع وتكوين اﻷفرقة، والاتصالات وتحديد احتياجات التدريب وتوثيق الجودة.
    De plus, 72 formateurs peuvent maintenant travailler sur place, ce qui permet de dispenser toute la formation de la police civile localement et de normaliser ainsi les procédures dans toute la police. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يعمل حاليا 72 من موظفي التدريب في الموقع، مما يتيح تقديم كافة تدريبات الشرطة المدنية محليا ويكفل بالتالي توحيد الإجراءات بين القوة.
    Évaluation, accréditation et renouvellement de l'accréditation des formateurs spécialisés dans le maniement des armes à feu et des formateurs des instructeurs dans les missions en ce qui concerne l'emploi de tactiques létales ou à létalité réduite UN تقييم موظفي التدريب على الأسلحة النارية ومدربي المدربين في البعثات الميدانية واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات الفتاكة والأقل فتكا
    1 atelier proposé dans un centre intégré de formation du personnel des missions et 1 cours de formation et d'évaluation des formateurs ont été organisés à l'intention de 84 formateurs attachés à des missions. UN ونظمت حلقة عمل واحدة للمركز المتكامل لتدريب موظفي البعثات، ودورة واحدة لتدريب المدربين على التدريب والتقييم، لـ 48 من موظفي التدريب في البعثات الميدانية
    Nombre total des activités, notamment : 1 atelier organisé par le centre intégré de formation du personnel des missions et 1 formation des formateurs dans le domaine de l'évaluation de la formation, qui ont été menés à l'intention de toutes les catégories de personnel affectées à des missions des Nations Unies. UN مجموع عدد الأنشطة، ومنها: نظمت، لجميع موظفي التدريب في البعثات الميدانية حلقة عمل واحدة لمركز التدريب المتكامل للبعثات ودورة واحدة لتقييم عملية تدريب المدربين
    Les activités consisteront notamment à former des fonctionnaires des services de formation et des formateurs qui pourront ensuite dispenser eux-mêmes une formation sur les différents aspects de la logistique, de la gestion et des communications, et à recruter le personnel d'appui du centre de formation; UN وسيشمل ذلك إعداد موظفي التدريب وتدريب المدربين لتوفير دورات تدريبية بشأن كل جوانب اللوجستيات والإدارة والاتصالات واستقدام موظفي الدعم لمركز التدريب؛
    En outre, les instructeurs créeraient et alimenteraient une base de données sur les compétences de tous les spécialistes de la formation sur le terrain afin de coordonner et de faciliter leur déploiement dans les missions. UN وفضلا عن ذلك، سيضطلع المدربون بتجهيز وتعهد قاعدة بيانات للمؤهلات عن جميع موظفي التدريب الميدانيين من أجل تنسيق قدرات الإنجاز والنهوض بها في الميدان.
    Évaluation, validation et renouvellement de la validation des compétences des instructeurs en matière d'emploi de tactiques létales et moins létales, concernant 25 spécialistes de la formation au maniement des armes à feu et formateurs d'instructeurs dans 12 opérations hors Siège UN توفير تقييم المدربين واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات المميتة وغير المميتة لـ 25 من موظفي التدريب على استخدام الأسلحة النارية ومدربي المدربين في 12 عملية ميدانية
    Un montant de 5 000 dollars est nécessaire pour couvrir le coût des publications et revues actuels sur les questions de formation, y compris la formation à la gestion, celle des moniteurs, la formation dans le domaine des communications, etc., à l'intention du personnel de formation. UN يلزم مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لتغطية تكلفة المنشورات والمجلات الحالية الخاصة بقضايا التدريب، بما في ذلك التدريب اﻹداري وتدريب المدربين والتدريب على الاتصالات وما الى ذلك لاستخدامها بواسطة موظفي التدريب.
    Le responsable de la formation (P-4), en poste à Amman, sera épaulé par un coordonnateur de la formation (Service mobile) et deux assistants à la formation (1 agent du Service mobile et 1 agent local). UN 184 - وسيقوم بدعم كبير موظفي التدريب (ف-4) الذي يوجد مقره في عمّان منسق للتدريب (الخدمة الميدانية) ومساعدان للتدريب (واحد من فئة الخدمة الميدانية والآخر من الرتبة المحلية).
    Il est proposé de créer un poste de chef de la Section de la formation, dont le titulaire serait recruté dans le pays et chargé de la conception, de l'exécution et de l'administration du programme de formation. UN 21 - ومن المقترح توفير وظيفة لكبير موظفي التدريب من رتبة الموظفين الوطنيين لرئاسة قسم التدريب لتصميم برنامج التدريب وتنفيذه وإدارته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more