:: Formation de juristes timorais dans toutes les institutions d'État | UN | :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة |
Depuis l'ouverture du procès, quatre juristes hors classe ont été tour à tour chargés de l'affaire, de même que cinq juristes. | UN | فقد تعاقب على هذه القضية منذ بداية المحاكمة أربعة من كبار الموظفين القانونيين، بالإضافة إلى خمسة من موظفي الشؤون القانونية. |
Depuis l'ouverture du procès, quatre juristes hors classe ont été tour à tour chargés de l'affaire, de même que cinq juristes. | UN | فقد تعاقب على هذه القضية منذ بداية المحاكمة أربعة من كبار الموظفين القانونيين، بالإضافة إلى خمسة من موظفي الشؤون القانونية. |
Le juriste principal de la Division a rempli les fonctions de secrétaire adjoint du Comité et de secrétaire du Groupe de travail plénier. | UN | وعمل كبير موظفي الشؤون القانونية بالشعبة نائبا لأمينة اللجنة الخاصة وأمينا لفريقها العامل الجامع. |
juriste principal/Chef du service juridique | UN | كبير موظفي الشؤون القانونية/ رئيس مكتب الشؤون القانونية |
Sept procureurs spéciaux et 8 juristes du Bureau des procureurs spéciaux du Kosovo ont bénéficié de stages de formation. | UN | قدمت دورات تدريبية لسبعة مدعين خاصين و 8 من موظفي الشؤون القانونية في مكتب المدعين الخاصين لكوسوفو |
Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU avait pu mettre à la disposition des juges deux juristes plus quatre secrétaires recrutés sur place avec des contrats à court terme. | UN | وقد تمكن مكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من توفير اثنين من موظفي الشؤون القانونية وضعهما تحت تصرف القضاة، بالاضافة الى أربعة من موظفي السكرتارية وظفوا محليا بعقود قصيرة اﻷجل. |
Pour ce qui est des VNU, on a expliqué que, comme on l'avait initialement prévu, tous les juristes et tous les observateurs des droits de l'homme, dans tous les bureaux régionaux et sous-régionaux, seront des Volontaires des Nations Unies. | UN | وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا. |
Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents. | UN | ويجوز أيضا نقل أي من موظفي الشؤون القانونية من وحدة إلى أخرى، وفقا لما يرتئيه المستشار القانوني من أجل التشغيل الفعال للمكتب. |
f. Rédaction des textes juridiques relatifs à l’environnement (à l’intention des juristes); | UN | و - لصالح موظفي الشؤون القانونية بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بالبيئة؛ |
f. Rédaction des textes juridiques relatifs à l’environnement (à l’intention des juristes); | UN | و - لصالح موظفي الشؤون القانونية بشأن صياغة التشريعات المتعلقة بالبيئة؛ |
Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents. | UN | ويجوز أيضا نقل أي من موظفي الشؤون القانونية من وحدة إلى أخرى، وفقا لما يرتئيه المستشار القانوني من أجل التشغيل الفعال للمكتب. |
Pour ce qui est des VNU, on a expliqué que, comme on l'avait initialement prévu, tous les juristes et tous les observateurs des droits de l'homme, dans tous les bureaux régionaux et sous-régionaux, seront des VNU. | UN | وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن أن جميع موظفي الشؤون القانونية وجميع مراقبي حقوق اﻹنسان في كافة المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيكونون من متطوعي اﻷمم المتحدة، كما تقرر أصلا. |
Formation de 7 inspecteurs et 5 juristes kosovars du Groupe de l'inspection judiciaire, ainsi que de 7 auditeurs kosovars du Groupe de l'audit judiciaire | UN | تدريب 7 من المفتشين القضائيين و 5 من موظفي الشؤون القانونية الكوسوفيين في وحدة التفتيش القضائي و 7 مراجعين قضائيين كوسوفيين في وحدة المراجعة القضائية |
:: Formation de 7 inspecteurs et 5 juristes kosovars du Groupe de l'inspection judiciaire ainsi que de 7 auditeurs kosovars de la Section d'inspection judiciaire | UN | :: تدريب 7 من المفتشين القضائيين و 5 من موظفي الشؤون القانونية الكوسوفيين في وحدة التفتيش القضائي و 7 مراجعين قضائيين كوسوفيين في وحدة المراجعة القضائية |
e. Conseiller sur des points de droit les unités administratives du Siège responsables d’opérations, les bureaux extérieurs et les juristes ou attachés de liaison en mission sur le terrain; | UN | ﻫ - إسداء المشورة القانونية إلى وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن التنفيذ الموجودة في المقر، وإلى المكاتب المنشأة خارج المقر، وإلى موظفي الشؤون القانونية والاتصال المنتدبين إلى بعثات ميدانية؛ |
15. La MINUGUA a entamé un travail de vérification avec le concours de 72 observateurs et juristes spécialistes des droits de l'homme dont les services lui ont été prêtés par le programme des Volontaires de Nations Unies (VNU). | UN | ١٥ - استهلت البعثة مهامها في مجال التحقق ﺑ ٧٢ من موظفي الشؤون القانونية والمراقبين المعنيين بحقوق اﻹنسان الذين زودها بهم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
c. Conseiller sur les points juridiques les unités administratives du Siège responsables d'opérations, les bureaux extérieurs et les juristes ou attachés de liaison en mission sur le terrain; | UN | ج - إسداء المشورة القانونية إلى وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن التنفيذ الموجودة في المقر، وإلى المكاتب المنشأة بعيدا عن المقر، وإلى موظفي الشؤون القانونية والاتصال المنتدبين إلى بعثات ميدانية؛ |
Octobre 2002 : juriste hors classe au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | 2002، تشرين الأول/أكتوبر: كبير موظفي الشؤون القانونية بدوائر المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا التابعة للأمم المتحدة. |
Le Bureau des affaires juridiques demande, pour l'exercice 2008/09, que deux postes de juriste à la classe P-4 soient financés au moyen du compte d'appui. | UN | 621 - ويقترح مكتب الشؤون القانونية تمويل الوظيفتين اللتين سيجري إنشاؤهما لاثنين من موظفي الشؤون القانونية برتبة ف-4 في الفترة المالية 2008/2009 من حساب الدعم. |
Le poste P-5 demandé pour un juriste principal permettra à la Cour de faire face à la complexité et au volume croissants du travail découlant de l'augmentation du nombre d'affaires et du nombre de procédures incidentes. | UN | أما الوظيفة المقترحة لكبير موظفي الشؤون القانونية برتبة ف-5 فستمكن المحكمة من التعامل مع التعقيد المتزايد وحجم العمل المتضخم بسبب زيادة عدد القضايا وعدد الدعاوى الفرعية في كل منها. |