"موظفي الفئة الفنية الوطنيين" - Translation from Arabic to French

    • administrateurs recrutés sur le plan national
        
    Dans son document, le secrétariat recommandait qu'une certaine latitude soit laissée aux organisations pour ce qui était des mesures d'incitation à l'étude des langues à accorder aux administrateurs recrutés sur le plan national. UN واقترحت ورقة الأمانة أن يتاح شئ من المرونة للمنظمات فيما يتعلق بتطبيق حوافز اللغة على موظفي الفئة الفنية الوطنيين.
    Examen de la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national : fonctions et conditions d'emploi UN ألف - استعراض موظفي الفئة الفنية الوطنيين: أحكام وشروط الخدمة
    Les premiers ne devraient pas être utilisés à la place des seconds pour faire des économies et, à cet égard, les représentants se sont déclarés opposés à l'utilisation d'administrateurs recrutés sur le plan national pour exercer des fonctions régionales. UN وأنه ينبغي عدم استخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين بمثابة بديل عن الموظفين الدوليين أقل تكلفة، وأعربوا في هذا السياق عن معارضتهم لاستخدام مفهوم الاختصاص الإقليمي للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    Le consensus général était que les administrateurs recrutés sur le plan national ne devaient pas pouvoir servir dans les villes sièges, une telle utilisation étant contraire à l'esprit des critères. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة عدم السماح باستخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين في المواقع التي بها مقار، لأنه استخدام مجاف للقصد من المعايير.
    Compte tenu de la nature particulière de leurs attributions, les administrateurs recrutés sur le plan national devraient continuer d'être traités comme une catégorie à part et leurs conditions d'emploi ne devraient pas être alignées sur celles des administrateurs recrutés sur le plan international. UN وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة لمهامهم، ينبغي استمرار معاملة موظفي الفئة الفنية الوطنيين باعتبارهم فئة متميزة، وألا تجري موازاتهم مع الموظفين الفنيين الدوليين من حيث شروط الخدمة.
    a) De réaffirmer les critères de 2006 régissant l'utilisation des administrateurs recrutés sur le plan national, notamment : UN (أ) أن تعيد التأكيد على معايير 2006 التي تنظم استخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين()، وبوجه خاص:
    Tandis que 13 % des administrateurs recrutés sur le plan international ont un contrat temporaire, la proportion d'administrateurs recrutés sur le plan national et d'agents des services généraux dans la même situation est à peu près deux fois plus importante. UN وتبلغ نسبة المعينين بعقود مؤقتة بين موظفي الفئة الفنية الدوليين 13 في المائة، وهي نسبة تبلغ تقريبا نصف النسبة المئوية للمعينين بعقود مؤقتة بين موظفي الفئة الفنية الوطنيين وموظفي الخدمات العامة.
    De plus, comme la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national était regroupée avec celle des agents des services généraux recrutés sur le plan national, le rapport entre la prime et le traitement était considérablement moindre pour ces fonctionnaires. UN وأشير إلى أن موظفي الفئة الفنية الوطنيين جُمعوا مع موظفي فئة الخدمات العامة مما جعل بدل الخطر الذي يتلقونه، كنسبة مئوية من مرتباتهم، أدنى بكثير.
    L'augmentation nette du nombre des administrateurs recrutés sur le plan national dans la région de l'Afrique permet également de régulariser un certain nombre de dispositifs transitoires mis en place par l'Administrateur au cours de l'exercice biennal, dans la limite des ressources disponibles, afin de répondre à des situations particulières. UN كما تعمل الزيادة الصافية في عدد موظفي الفئة الفنية الوطنيين في منطقة أفريقيا على تسوية أوضاع عدد من الترتيبات المؤقتة التي نفذها مدير البرنامج خلال فترة السنتين في إطار الموارد القائمة لمعالجة حالات معينة.
    D'après les données disponibles, le recours à des administrateurs recrutés sur le plan national n'a cessé d'augmenter depuis l'examen précédent mené en 2006. UN 171 - واستنادا إلى البيانات المتاحة، تواصل نمو استخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين منذ استعراض اللجنة السابق لهذه الفئة في عام 2006.
    La représentante du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a estimé que les administrateurs recrutés sur le plan national étaient un élément crucial du personnel des organisations appliquant le régime commun, auxquelles ils apportaient leur expérience et leur connaissance des réalités nationales. UN 173 - ذكر ممثل لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن موظفي الفئة الفنية الوطنيين يشكلون عنصرا حيويا في قوة العمل بمؤسسات النظام الموحد، وأنهم يجلبون معهم الخبرات والمعارف الوطنية.
    Les représentants des trois fédérations du personnel ont déploré que la frontière entre la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national et celle des fonctionnaires recrutés sur le plan international ne soit pas toujours bien délimitée. UN 174 - وأعرب ممثلو اتحادات الموظفين الثلاثة عن القلق من أن الخطوط الفاصلة بين موظفي الفئة الفنية الوطنيين والدوليين ليست واضحة على الدوام.
    La Commission a également décidé de confirmer la décision qu'elle avait prise en 2006 d'interdire l'utilisation d'administrateurs recrutés sur le plan national pour exercer des fonctions régionales. UN 178 - ووافقت اللجنة أيضا على إعادة تأكيد قرارها الذي اتخذته في عام 2006، برفض استخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين في أية أدوار إقليمية.
    Le débat qui a suivi a porté sur la question de savoir si les administrateurs recrutés sur le plan national devraient avoir des perspectives de carrière dans les organisations ou être encouragés à réintégrer des institutions nationales. UN 179 - وتلت ذلك مناقشات بشأن ما إذا كان ينبغي منح موظفي الفئة الفنية الوطنيين فرص وظيفية طويلة الأجل داخل المنظمات أو تشجيعهم على العودة إلى المؤسسات الوطنية.
    S'il incombait aux organisations de trouver un équilibre entre les administrateurs recrutés sur le plan national et ceux recrutés sur le plan international, la Commission a constaté que, dans l'ensemble, les critères réactualisés en 2006 avaient bien été appliqués et continuaient de répondre aux besoins des organisations. UN وبينما تركت اللجنة الأمر للمنظمات لتحقيق التوازن بين موظفي الفئة الفنية الوطنيين والدوليين، فقد لاحظت بصفة عامة أن المعايير التي استكملت في عام 2006 أدت الغرض منها بصورة جيدة ولا تزال تلبي احتياجات المنظمات.
    i) De rappeler aux organisations que l'emploi des administrateurs recrutés sur le plan national par une organisation appliquant le régime commun doit s'inscrire dans le cadre d'une politique générale et que tous les fonctionnaires appartenant à cette catégorie doivent répondre aux critères requis; UN ' 1` تذكير المنظمات بأن استخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين من قبل مؤسسة معينة من مؤسسات النظام الموحد ينبغي أن يستند إلى إطار للسياسات وإلى وجوب أن يستوفي جميع موظفي هذه الفئة المعايير الخاصة بتوظيفهم؛
    iii) De préciser que l'utilisation d'administrateurs recrutés sur le plan national dans les huit villes sièges n'était pas compatible avec les critères établis et que leur utilisation dans des lieux d'affectation situés dans des pays développés devait être limitée aux cas où la connaissance du contexte national est requise; UN ' 3` توضيح أن استخدام موظفي الفئة الفنية الوطنيين في مقار العمل الثمانية لا يتفق مع المعايير، وأنه يجوز السماح باستخدامهم في مراكز العمل بالبلدان المتقدمة النمو في ظل ظروف محدودة حين تكون هناك حاجة للمعارف الوطنية؛
    Le bureau des affaires civiles de l'antenne de Zalingei comprend quatre spécialistes des affaires civiles (un P-3, un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et deux administrateurs recrutés sur le plan national). UN 82 - ويمثل مكتب الشؤون المدنية في المكتب الفرعي في زالنجي أربعة موظفين للشؤون المدنية (واحد برتبة ف-3، وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، واثنان من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).
    Il est donc proposé de créer deux postes de fonctionnaire des opérations aériennes (administrateurs recrutés sur le plan national), qui en seront chargés. UN ولهذا يقترح موظفا عمليات جوية (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين) للقيام بنشاط الاتصال هذا.
    c) Les traitements et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan local (administrateurs recrutés sur le plan national et agents des services généraux et des catégories apparentées), qui peuvent varier considérablement d'un lieu d'affectation à l'autre; et UN (ج) يشمل المعامل الثالث المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين، أي موظفي الفئة الفنية الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى، التي قد تتفاوت تفاوتا كبيرا من موقع إلى آخر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more