Les fonctionnaires du budget peuvent se connecter au Système pour examiner les propositions au moment où celles-ci sont encore en cours d'établissement et conseiller promptement les différents services. | UN | وفي وسع موظفي الميزانية فتح الصفحة المعنية واستعراض بيان هذه المقترحات متى شاءوا أثناء إعدادها، وهُم قادرون الآن على إرسال آرائهم إلى عملائهم في الوقت المناسب. |
Un programme pilote sur la budgétisation favorisant l'égalité entre les sexes a permis d'assurer la formation des fonctionnaires du budget. | UN | وأضاف أنه تم القيام ببرنامج للتدريب في مجال مراعاة مسائل الجنسين عند إعداد الميزانيات حيث تم تدريب عدد من موظفي الميزانية. |
Outre le soutien qu'il apportera au Directeur, le titulaire fournira un appui technique au spécialiste de la planification dont il est fait mention au paragraphe ci-dessus, ainsi qu'aux fonctionnaires du budget et aux juristes qui travaillent au Bureau. | UN | وإضافة إلى تقديم الدعم إلى المدير، ستوفر هذه الوظيفة دعما لموظف التخطيط المذكور أعلاه، إلى جانب موظفي الميزانية والشؤون القانونية في الديوان. |
b Y compris le personnel chargé du budget et de l'appui aux Volontaires des Nations Unies et celui siégeant dans des commissions d'enquête. | UN | (ب) يشمل موظفي الميزانية ودعم متطوعي الأمم المتحدة ومجالس التحقيق. |
Un montant de 20 000 avait été prévu pour permettre aux spécialistes du budget de la Division du financement des opérations de maintien de la paix de se rendre dans les missions afin d'y constater par eux-mêmes - et de mieux comprendre - les conditions dans lesquelles fonctionnent les opérations, et les besoins réels sur le terrain. | UN | 600 3 دولار 22 - اعتمد مبلغ قدره 000 20 دولار لتمكين موظفي الميزانية في شعبة تمويل حفظ السلام من زيارة البعثات ليكتسبوا خبرة وفهما على عين المكان فيما يتعلق بظروف العمل والاحتياجات الفعلية. |
Une procédure écrite a été établie et indiquée à tous les responsables des budgets. | UN | وتم وضع اجراء كتابي أبلغ لجميع موظفي الميزانية. |
Des membres du personnel des services organiques et des officiers supérieurs ont participé aux côtés de chefs de l'administration et de chefs des services budgétaires à des ateliers sur la budgétisation axée sur les résultats, dont le premier s'est tenu en juillet 2003 à Chypre. | UN | وقد ضمت حلقات العمل بشأن الميزنة على أساس النتائج، ابتداء من حلقة العمل المعقودة في تموز/يوليه 2003 في قبرص، بعض الموظفين الفنيين وكبار الأفراد العسكريين إضافة إلى كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي الميزانية. |
:: Redéfinition des postes de chef de cabinet, d'administrateur en chef du personnel civil, de chef du service financier, de fonctionnaire du budget en chef et de chef du service des achats | UN | :: إعادة تشكيل وظائف رئيس ديوان الموظفين، وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين، وكبار موظفي الشؤون المالية وكبار موظفي الميزانية وكبار موظفي المشتريات |
Les fonctionnaires du budget sont cependant en train d'achever l'examen systématique des prévisions de recettes au moment de l'établissement du budget au regard des recettes effectivement perçues, en remontant jusqu'à l'exercice biennal 1984-1985. | UN | غير أن موظفي الميزانية يقومون بإكمال استعراض منهجي لﻹيرادات التي يتوقعها مديرو البرامج وقت إعداد الميزانية والايرادات الفعلية التي يتم استلامها، ويطبق ذلك رجوعا الى فترة السنتين ١٩٨٤-١٩٨٥. |
Un crédit de 40 000 dollars avait été ouvert pour permettre aux fonctionnaires du budget travaillant à la Division de se rendre auprès des missions dont ils supervisent le budget, afin de se rendre compte par eux-mêmes des conditions de fonctionnement des missions et de leurs besoins, mais les exigences du travail ont fait qu’il y a eu moins de voyages que prévu, d’où un solde inutilisé. | UN | رصد مخصص بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لتمكين موظفي الميزانية بالشعبة من زيارة البعثات التي يضطلعون بمسؤولياتها بغية اكتساب خبرة مباشرة بظروف التشغيل والاحتياجات الفعلية وفهمها فهما مباشرا. ولكن نظرا لظروف العمل الطارئة، كان عدد الرحلات أقل من المقرر، مما أسفر عن هذا الرصيد المسجل غير المستعمل. |
Le mécanisme de contrôle comprend des examens périodiques et des réunions entre les fonctionnaires du budget et des finances du PNUD et les directeurs des différents fonds. | UN | وتشمل آلية الرقابة إجراء استعراضات وعقد اجتماعات منتظمة بين موظفي الميزانية/المالية المعينين في البرنامج الإنمائي، من ناحية، وإدارة الصناديق المعنية، من ناحية أخرى. |
Elle est dirigée par le Chef du budget (P-5), assisté de 4 fonctionnaires du budget (2 P-4 et 2 P-3), de 9 assistants (budget) (3 agents du Service mobile et 6 agents des services généraux recrutés sur le plan national), et de 1 employé de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | ويرأس القسم كبير موظفي الميزانية (ف-5)، يدعمه أربعة موظفين لشؤون الميزانية (اثنان برتبة ف-4 واثنان برتبة ف-3) وتسعة مساعدين لشؤون الميزانية (3 من فئة الخدمة الميدانية و 6 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة)، ومساعد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
La Section comprendrait trois fonctionnaires du budget (1 P-4 et 2 P-3), un assistant (budget) [agent des services généraux (autres classes)], un commis au budget (agent des services généraux recruté sur le plan national) et un secrétaire (agent des services généraux recruté sur le plan national), tous affectés au quartier général de la Mission. | UN | وسيضم القسم كذلك ثلاثة من موظفي الميزانية (1 برتبة ف-4 و 2 برتبة ف-3)، ومساعدا لشؤون الميزانية (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وكاتبا لشؤون الميزانية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، وسكرتيرا (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، يعملون كلهم في مقر البعثة. |
L'expérience a montré que les grandes missions complexes exigent deux fonctionnaires du budget afin de pouvoir respecter les délais prescrits pour l'établissement et la présentation des rapports budgétaires. | UN | 292 - وقد أظهرت التجارب السابقة أن البعثات الكبيرة المعقدة تقتضي فريقا يتكون من موظفين اثنين من موظفي الميزانية بغية الوفاء بالمواعيد النهائية لإبلاغ الهيئات التشريعية من أجل إعداد تقارير الميزانية وتقديمها. |
Avant la mise en service du nouveau Système d'information budgétaire, les départements et services recevaient les instructions dont ils avaient besoin par courrier électronique et les fonctionnaires du budget devaient attendre que les propositions reçues de chaque service soient mises en page manuellement et transférées dans le système informatique avant d'analyser les données. | UN | 53 - وقبل تطبيق نظام معلومات الميزانية الجديد، كان إرسال المعلومات بالبريد الإلكتروني إلى كل من المكاتب على حدة يقتضي قدراً كبيرا من العمل. والمعلومات التي كان يرسلها كل من هذه المكاتب رداً على ذلك كانت بدورها تُعد وتُدرج يدويا في الحاسوب الرئيسي قبل تمكين أي من موظفي الميزانية من تحليل البيانات. |
a Y compris le personnel chargé du budget et de l'appui aux Volontaires des Nations Unies et celui siégeant dans des commissions d'enquête. | UN | (أ) يشمل موظفي الميزانية ودعم متطوعي الأمم المتحدة ومجالس التحقيق. |
e Y compris le personnel chargé du budget et de l'appui aux Volontaires des Nations Unies et celui siégeant dans des commissions d'enquête. | UN | (هـ) يشمل موظفي الميزانية ودعم متطوعي الأمم المتحدة ومجالس التحقيق. |
Compte tenu de l'augmentation notable du budget annuel de la Force élargie, la Section serait dirigée par un chef du budget (P-5), lui-même assisté de deux spécialistes du budget (1 P-4 et 1 P-3) et de trois assistants (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux). | UN | ونظرا للزيادة الكبيرة في الميزانية السنوية للقوة الموسعة، يقترح أن يترأس القسم كبير موظفي الميزانية (ف - 5) ويدعمه موظفان لشؤون الميزانية (1 برتبة ف - 4 و 1 برتبة ف - 3) و 3 مساعدين لشؤون الميزانية (1 من فئة الخدمة الميدانية و 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
Organisation d'une conférence des chefs des services financiers (20 participants) en novembre 2005 et d'un atelier pour les responsables des budgets (34 participants) en avril 2005 | UN | عقد مؤتمر لكبار الموظفين الماليين حضره 20 مشاركا من البعثات (تشرين الثاني/نوفمبر 2005). كما نظمت حلقة عمل لكبار موظفي الميزانية حضره 34 مشاركا من البعثات (نيسان/أبريل 2005) |
Redéfinition des postes de chef de cabinet, d'administrateur en chef du personnel civil, de chef du service financier, de fonctionnaire du budget en chef et de chef du service des achats | UN | إعادة تشكيل وظائف رئيس الأركان، وكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين، وكبير موظفي الشؤون المالية، وكبير موظفي الميزانية وكبير موظفي المشتريات |
Il est proposé de reclasser de P-4 à P-5 le poste de chef du Groupe du budget. | UN | 25 - يُقترح إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الميزانية من رتبة ف-4 إلى رتبة ف-5. |
le Chef du budget procède à des vérifications tous les six mois au cours de l'exercice. | UN | ويجري كبير موظفي الميزانية عمليات تحقُّق كل ستة أشهر خلال السنة المالية. |